« Ferzaie » : différence entre les versions
(ferzâ) |
m (aussi) |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[ | * Voir aussi [[grolle]], [[paisse]], [[pivart]], [[ragace]], [[reusse]], [[Flore et faune de Maine-et-Loire|etc]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 386 (ferzâ, ferzaie, ferzée) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 386 (ferzâ, ferzaie, ferzée) | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 100 (ferzaie) | * Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 100 (ferzaie) |
Version du 28 septembre 2018 à 18:25
En patois angevin
- ferzâ, ferzaie
Mot
Nom commun, féminin singulier.
En Anjou, ferzâ désigne une fresaie, une chouette, une orfraie ; oiseau de proie diurne. Mot également utilisé en pays nantais.
On dit aussi ferzaie, utilisation que l'on trouve aussi en Bretagne, ou ferzée.
Notes
- Voir aussi grolle, paisse, pivart, ragace, reusse, etc.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1er, p. 386 (ferzâ, ferzaie, ferzée)
- Dominique Fournier, Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements, 1998, p. 100 (ferzaie)
- Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs, 2015 (ferzâ)
- Paul Sébillot, Traditions et superstitions de la Haute-Bretagne, tome 2, Maisonneuve et cie, 1882, p. 195 (ferzaie)