« Mousseau » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(Catégorie:Habitant en angevin)
(relecture)
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, masculin singulier, au pluriel ''mousseaux''.
Nom commun, masculin singulier, au pluriel ''mousseaux''.


En Anjou, un ''mousseau'' désigne
En parler angevin, un ''mousseau'' désigne un monceau, un tas (ex. ''mousseau d'herbes'').
# l'occupant d'une habitation troglodytique (voir aussi [[cavot]]) ;
 
# un monceau, un tas (ex. ''mousseau d'herbes'') ;
{{Traduction|texte=monceau}}
 
Peut également désigner
# l'occupant d'une habitation troglodytique (voir aussi ''[[cavot]]'') ;
# ou encore une petite ville pas très grande (ex. ''alle est toute mousseau'' en parlant de Brissac).
# ou encore une petite ville pas très grande (ex. ''alle est toute mousseau'' en parlant de Brissac).


En Français, ''pain mousseau'', pain fait avec de la farine de gruau.
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[mouciau]], [[mouceau]],<br>ainsi que [[Nom des habitants en parler angevin|nom des habitants]], [[cave demeurante]] et [[troglodyte]].
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Éditions Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 177 (monceau, tas)
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 57 (tas, monceau)


{{-DicoNotes-}}
* Voir [[Nom des habitants en parler angevin|nom des habitants]], [[cave demeurante]] et [[troglodyte]].
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 337 (mousseau, habitant)
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 337 (mousseau, habitant)
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Éditions Cheminements (Le COudray-Macouard), 1998, p. 177 (monceau, tas)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 47 (mousseau, petite ville)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 47 (mousseau, petite ville)


* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (pain mousseau)
En français au {{XIXs}}, ''pain mousseau'', pain fait avec de la farine de gruau. (Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877)





Dernière version du 12 novembre 2024 à 18:39


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

mousseau

Mot

Nom commun, masculin singulier, au pluriel mousseaux.

En parler angevin, un mousseau désigne un monceau, un tas (ex. mousseau d'herbes).

  monceau.

Peut également désigner

  1. l'occupant d'une habitation troglodytique (voir aussi cavot) ;
  2. ou encore une petite ville pas très grande (ex. alle est toute mousseau en parlant de Brissac).

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi mouciau, mouceau,
    ainsi que nom des habitants, cave demeurante et troglodyte.
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Éditions Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 177 (monceau, tas)
  • Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 57 (tas, monceau)
  • Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 337 (mousseau, habitant)
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 47 (mousseau, petite ville)

En français au XIXe siècle, pain mousseau, pain fait avec de la farine de gruau. (Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877)