« Couvreux » : différence entre les versions
(couvreux) |
m (aussi) |
||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
En Anjou, ''couvreux'', prononciation angevine de couvreur (celui qui fait les couvertures des bâtiments). Substitution de la terminaison « eur » en français par « eux » (''[[arracheux]]'', ''[[parleux]]'', ''[[rameux]]''…). | En Anjou, ''couvreux'', prononciation angevine de couvreur (celui qui fait les couvertures des bâtiments). Substitution de la terminaison « eur » en français par « eux » (''[[arracheux]]'', ''[[parleux]]'', ''[[rameux]]''…). | ||
Exemple : {{citation|L’ lieut’nant d’ pompiers, l’ commis d’ la Banque (Ein tireux d’ soûs !), l’ laitier, l’ couvreux. }} (É. Joulain, '' | Exemple : {{citation|L’ lieut’nant d’ pompiers, l’ commis d’ la Banque (Ein tireux d’ soûs !), l’ laitier, l’ couvreux. }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Grand Soulé'') | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[méquier]], [[ | * Voir aussi [[méquier]], [[amoulageur]], [[farblantier]], [[perreyeux]]. | ||
* Émile Joulain, ''Faut qu'ein mait'e'' (avril 1952), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 49 | * Émile Joulain, ''Faut qu'ein mait'e'' (avril 1952), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 49 | ||
Dernière version du 29 avril 2025 à 17:47
En Anjou
- couvreux
Mot
Nom commun, masculin singulier et pluriel.
En Anjou, couvreux, prononciation angevine de couvreur (celui qui fait les couvertures des bâtiments). Substitution de la terminaison « eur » en français par « eux » (arracheux, parleux, rameux…).
Exemple : « L’ lieut’nant d’ pompiers, l’ commis d’ la Banque (Ein tireux d’ soûs !), l’ laitier, l’ couvreux. » (É. Joulain, Rimiaux du Grand Soulé)
Notes
- Voir aussi méquier, amoulageur, farblantier, perreyeux.
- Émile Joulain, Faut qu'ein mait'e (avril 1952), dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 49