« Couvreux » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(couvreux)
 
m (aussi)
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 9 : Ligne 9 :
En Anjou, ''couvreux'', prononciation angevine de couvreur (celui qui fait les couvertures des bâtiments). Substitution de la terminaison « eur » en français par « eux » (''[[arracheux]]'', ''[[parleux]]'', ''[[rameux]]''…).
En Anjou, ''couvreux'', prononciation angevine de couvreur (celui qui fait les couvertures des bâtiments). Substitution de la terminaison « eur » en français par « eux » (''[[arracheux]]'', ''[[parleux]]'', ''[[rameux]]''…).


Exemple : {{citation|L’ lieut’nant d’ pompiers, l’ commis d’ la Banque (Ein tireux d’ soûs !), l’ laitier, l’ couvreux. }} (É. Joulain, ''Rimaux du Grand Soulé'')
Exemple : {{citation|L’ lieut’nant d’ pompiers, l’ commis d’ la Banque (Ein tireux d’ soûs !), l’ laitier, l’ couvreux. }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Grand Soulé'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[méquier]], [[carrayeux]], [[perreyeux]].
* Voir aussi [[méquier]], [[amoulageur]], [[farblantier]], [[perreyeux]].
* Émile Joulain, ''Faut qu'ein mait'e'' (avril 1952), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 49
* Émile Joulain, ''Faut qu'ein mait'e'' (avril 1952), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 49



Dernière version du 29 avril 2025 à 17:47


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire) En Anjou

couvreux

Mot

Nom commun, masculin singulier et pluriel.

En Anjou, couvreux, prononciation angevine de couvreur (celui qui fait les couvertures des bâtiments). Substitution de la terminaison « eur » en français par « eux » (arracheux, parleux, rameux…).

Exemple : « L’ lieut’nant d’ pompiers, l’ commis d’ la Banque (Ein tireux d’ soûs !), l’ laitier, l’ couvreux. » (É. Joulain, Rimiaux du Grand Soulé)

Patois et parler angevin (ressources) Notes