87 314
modifications
(reprise de l'ensemble - suite) |
(relecture 2) |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
L'angevin fait partie de la famille des langues d'oïl<ref>Les langues d'oïl sont des langues qui se sont notamment développées dans la partie nord de la France.</ref>, branche des langues romanes, qui comprend également le gallo, le picard, le poitevin-saintongeais et le wallon notamment<ref name="wp-angevin">Wikipédia, [http://fr.wikipedia.org/wiki/Angevin Angevin et articles connexes], octobre 2009</ref>. On retrouve la langue angevine dans les départements de Maine-et-Loire, de la Mayenne et de la Sarthe. | L'angevin fait partie de la famille des langues d'oïl<ref>Les langues d'oïl sont des langues qui se sont notamment développées dans la partie nord de la France.</ref>, branche des langues romanes, qui comprend également le gallo, le picard, le poitevin-saintongeais et le wallon notamment<ref name="wp-angevin">Wikipédia, [http://fr.wikipedia.org/wiki/Angevin Angevin et articles connexes], octobre 2009</ref>. On retrouve la langue angevine dans les départements de Maine-et-Loire, de la Mayenne et de la Sarthe. | ||
Ce qu'on peut appeler le '''patois angevin''' est très divers, car suivant les | Ce qu'on peut appeler le '''patois angevin''' est très divers, car suivant les régions de l'[[Géographie du Maine-et-Loire|Anjou]], il existe une diversité d'expressions et de prononciations. Par exemple le parler des Mauges (français des Mauges)<ref>Hervé Abalain, ''Le français et les langues historiques de la France'', Éditions Jean-Paul Gisserot, 2007</ref> est le plus différent, et se rapproche du patois vendéen<ref name="wp-angevin" />. | ||
L'une des principales caractéristiques du patois angevin est l'utilisation du « e » muet<ref>Arthur Loiseau, ''Rapports de la langue de Rabelais avec les patois de la Touraine et de l'Anjou'', Imprimerie Lachèse Belleuvre et Dolbeau, 1867</ref>. On retrouve encore aujourd'hui dans les conversations cette utilisation, tout comme certains termes. | |||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
* ''mouillasser'' = pleuvoir, s'il s'agit d'une pluie fine | * ''mouillasser'' = pleuvoir, s'il s'agit d'une pluie fine | ||
* ''pierre à sucre'' = morceau de sucre | * ''pierre à sucre'' = morceau de sucre | ||
* ''un queniau'' = un gamin | |||
* ''queurci'' = carbonisé | * ''queurci'' = carbonisé | ||
* ''ramasse-bourrier'' = pelle à ordure | * ''ramasse-bourrier'' = pelle à ordure |