87 314
modifications
(compléments) |
(concordance) |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
Nom commun, masculin et pluriel. | Nom commun, masculin et pluriel. | ||
En Anjou, altération de « gars » (garçon), autre façon d'écrire et de prononcer. On rencontre aussi l'orthographe ''gas''. | En Anjou, ''gâs'', altération de « gars » (garçon), autre façon d'écrire et de prononcer. On rencontre aussi l'orthographe ''gas''. | ||
Mot également utilisé dans d'autres régions, comme la Bourgogne ou la Gascogne (fameux gas, biau gas). | Mot également utilisé dans d'autres régions, comme la Bourgogne ou la Gascogne (fameux gas, biau gas). | ||
Utilisations :<br />→ un p'tit gâs (un petit gars, familier) ;<br />→ mon gâs (mon fils, mon ami) ;<br />→ un vieux gâs (un vieux garçon) ;<br />→ l'gâs Pierre (le gars Pierre) ; hé ! les gâs ! (hé ! les garçons !). | Utilisations :<br />→ un p'tit gâs (un petit gars, familier) ;<br />→ mon gâs (mon fils, mon ami) ;<br />→ un vieux gâs (un vieux garçon) ;<br />→ l'gâs Pierre (le gars Pierre) ; hé ! les gâs ! (hé ! les garçons !). | ||
{{Correspondance|texte=[[gars]]}} | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, vol. 1 p. 426 et 427 | * A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, vol. 1, p. 426 et 427 | ||
* Louis Vermesse, ''Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne'', 1969, p. 264 et 343 | * Louis Vermesse, ''Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne'', 1969, p. 264 et 343 | ||
* Mignard, ''Vocabulaire raisonné et comparé du dialecte et du patois de la province de Bourgogne'', Lamarche, 1870, p. 182 | * Mignard, ''Vocabulaire raisonné et comparé du dialecte et du patois de la province de Bourgogne'', Lamarche, 1870, p. 182 |