« Réson » : différence entre les versions
m (li méson) |
(précision) |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun, masculin singulier. | Nom commun, masculin singulier. | ||
En parler angevin, ''réson'' prononciation angevine de raison. | En parler angevin, ''réson'' prononciation angevine de raison (''ai'' remplacé par ''é'', comme dans ''[[méson]]''). | ||
Exemple : {{citation|I dit, sans [[meinme|meinm’]] [[groûller]] d’ sa [[piace]], sans él’ver l’ ton pûs que d’ réson : Mon [[gâs]], savons [[jamés]] c’ qui s’ passe, ni c’mment qu’ ça vas dans ein | Exemple : {{citation|I dit, sans [[meinme|meinm’]] [[groûller]] d’ sa [[piace]], sans él’ver l’ ton pûs que d’ réson : Mon [[gâs]], savons [[jamés]] c’ qui s’ passe, ni c’mment qu’ ça vas dans ein méson. }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Grand Soulé'') | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} |
Dernière version du 7 mai 2025 à 15:34
En patois angevin
- réson
Mot
Nom commun, masculin singulier.
En parler angevin, réson prononciation angevine de raison (ai remplacé par é, comme dans méson).
Exemple : « I dit, sans meinm’ groûller d’ sa piace, sans él’ver l’ ton pûs que d’ réson : Mon gâs, savons jamés c’ qui s’ passe, ni c’mment qu’ ça vas dans ein méson. » (É. Joulain, Rimiaux du Grand Soulé)
Notes
- Voir aussi gingin, à cause, doét.
- Émile Joulain, Faut qu'ein mait'e (avril 1952), dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 50
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, cité p. 377 du 2e t.