« Tantôt » : différence entre les versions
(complément) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
* Ouest-France, ''Petit précis de langue nantaise pour les nuls'', 10 août 2016, selon l'ouvrage ''Locutions nantaises'' de Paul Eudel (1884), réédité sous le titre ''Parlez-vous nantais ?'' | * Ouest-France, ''Petit précis de langue nantaise pour les nuls'', 10 août 2016, selon l'ouvrage ''Locutions nantaises'' de Paul Eudel (1884), réédité sous le titre ''Parlez-vous nantais ?'' | ||
* CNRS et ATILF, ''Centre national de ressources textuelles et lexicales'', | * CNRS et ATILF, ''Centre national de ressources textuelles et lexicales'', 1971-1994 (tantôt) | ||
Version du 27 janvier 2018 à 07:10
En langue française
- tantôt
Étymologie
De tant (latin tantum) et tôt ( latin tostum).
Mot
Adverbe de temps. Se prononce /tɑ̃.to/ (API).
Désigne
- bientôt ;
- cet après-midi, et par extension après-midi ;
- parfois.
En patois angevin
- tantôt
Mot
Nom commun, masculin singulier, au pluriel tantôts.
En Anjou, le mot tantôt est utilisé en tant que synonyme de « après-midi ».
Utilisations :
- tantôt, pour cet après-midi ;
- ce tantôt, pour l'après-midi ;
- hier tantôt, pour hier après-midi.
Utilisé dans l'Ouest et le Centre de la France, on retrouve aussi ce mot au Québec.
Citation
« A’ l’est v’nue m’voér dans l’tantôt. » (D. Fournier)
Notes
- Voir aussi ressiée.
- Dominique Fournier, Mots d'Galarne: Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements éditions, 1998, p. 24
- Charles Briand, On cause comm'ça icitt, Cheminements, 2002, p. 161
- Ouest-France, Petit précis de langue nantaise pour les nuls, 10 août 2016, selon l'ouvrage Locutions nantaises de Paul Eudel (1884), réédité sous le titre Parlez-vous nantais ?
- CNRS et ATILF, Centre national de ressources textuelles et lexicales, 1971-1994 (tantôt)