Aller au contenu

« Gorin » : différence entre les versions

148 octets ajoutés ,  2 mai 2018
cplt
m (aussi, pourciau)
(cplt)
Ligne 9 : Ligne 9 :
En Anjou, ''gorin'' désigne
En Anjou, ''gorin'' désigne
# un porc, un cochon (''gorin'' pour le mâle, ''[[gorine]]'' pour la femelle, ''[[goret]]'' pour le jeune) ;
# un porc, un cochon (''gorin'' pour le mâle, ''[[gorine]]'' pour la femelle, ''[[goret]]'' pour le jeune) ;
# au sens figuré, désigne mal faire :<br />- quelqu'un qui ne mange pas proprement (manger comme un gorin, ou comme un goret), <br />- ou à la [[Boule de fort (mot)|boule de fort]], quelqu'un qui tire mal (tirer comme un gorin).
# au sens figuré, désigne mal faire :<br />quelqu'un qui ne mange pas proprement (manger comme un gorin, ou comme un goret), <br />ou à la [[Boule de fort (mot)|boule de fort]], quelqu'un qui tire mal (tirer comme un gorin).


{{Correspondance|texte=[[cochon]]}}
{{Correspondance|texte=[[cochon]]}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* À noter qu'on trouve aussi<br  />- le mot ''goriñ'' en moyen breton (Wiktionnaire, ''goriñ'') ;<br />- le mot ''gorin'', mot japonais signifiant les cinq cercles (Dictionnaire Larousse, ''gorin'').
* À noter qu'on trouve aussi<br  />le mot ''goriñ'' en moyen breton (Wiktionnaire, ''goriñ'') ;<br />le mot ''gorin'', mot japonais signifiant les cinq cercles (Dictionnaire Larousse, ''gorin'').
* Voir aussi [[pourciau]].
* Voir aussi [[pourciau]], [[licher]].
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau, 1880, p. 382
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 439
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 439
* Gérard Linden, ''La boule de fort par noms et par mots'', Cheminements, 2007, p. 99
* Gérard Linden, ''La boule de fort par noms et par mots'', Cheminements, 2007, p. 99