Anhuit
En patois angevin
- anhuit
Mot
- Adverbe de temps, invariable.
- En Anjou, anhuit désigne aujourd'hui, ne désigne pas cette nuit. On trouve d'autres orthographes comme anhui, anuit, annuyt, enhuit.
Terme que l'on trouve aussi en Touraine. - D'anhuit en jours désigne dans quelques jours.
- On trouve également une autre signification à Saint-Lambert-la-Potherie : C'est anhuit la saint Pierre désignant qui quitte sa place la perd, et c'est anhuit la saint Jean pour qui quitte sa place la reprend.
Citations
« C'est don' qu'y a cor' queuqu' baladin anhuit dimanche. » (G. Couté)
« Te voilà bien pressé, anhuit, lui fit elle, ça n'est pas souvent ! » (Y. Péan, Les poués du nocier))
« J'avions point les trip's nouées comme au jour d'anhuit ! » (J. et C. Fraysse, Un menu de Saint-Gorin)
« Tu vois, p'tit, anhuit, c'est juste pou' me faire voir, ça n'gagne ren. » (Y. Brochet)
« Creyez-vous qu'il cherra de l'eau anhui ? » (C. Baussan)
« Mon voisin, je veux Vous donner annuyt à souper. » (F. Villon)
Homonymie
- Anhui est le nom d'une province de Chine.
Notes
- Voir aussi les mots anuit, cor.
- A.-J. Verrier et R. Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1 p. 38 (anhuit), p. 40 (anuit, enhuit), p. 343 (enhuit')
- Dominique Fournier, Mots d'Galarne, Cheminements éditions, 1998, p. 28 et 29 (anhuit, anuit', annuyt)
- Jeanne Fraysse et Camille Fraysse, Mon village - Glanes folkloriques saumuroises et baugeoises, Impr. Farré et fils, 1965, p. 22 et 25 (anhuit)
- Yvon Péan, Vu de mon clocher, Editions Cheminements, 2001, p. 40 (anhuit)
- Yves Brochet, Le braco - Mémoire d'un angevin, Éditions Cheminements, 1997, p. 17 (anhuit)
- Charles Baussan, L'Anjou, Arthaud, 1955, p. 13
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou, d'hiar et d'anhuit, P. Petit, 1974
- Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Éditions Cheminements, 2004, p. 166 (Saint-Lambert-la-Potherie)
- Jacques-Marie Rougé, Contes de Touraine, C.L.D., 1981, p. 36