« Chinchon » : différence entre les versions
m (aussi)  | 
				 (retouches)  | 
				||
| (Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
| Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== Expression ===  | === Expression ===  | ||
Nom commun, féminin   | Nom commun, masculin ou féminin singulier.  | ||
En Anjou, ''chinchon'' pour   | En Anjou, ''chinchon'' pour le préféré ou le {{abréviation|benjamin|dernier enfant d'une fratrie}}.  | ||
Exemple : Jules est le petit chinchon de la famille.  | |||
Mot que l'on trouve aussi dans le Haut-Maine et la Touraine.  | Mot que l'on trouve aussi dans le Haut-Maine et la Touraine.  | ||
{{-DicoNotes-}}  | {{-DicoNotes-}}  | ||
* Voir aussi [[  | * Voir aussi [[beziot]], [[repichon]], [[queniau]], [[bounhoume]].  | ||
Parler angevin  | Parler angevin  | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 291  | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 291  | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908  | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 200  | ||
Autres régionalismes  | Autres régionalismes  | ||
* Charles-Raoul de Montesson, ''Vocabulaire du Haut-Maine'', Nouvelle édition augmentée, Dehallais J. Du Temple et {{cie}} (Le Mans), 1859, p. 139  | * Charles-Raoul de Montesson, ''Vocabulaire du Haut-Maine'', Nouvelle édition augmentée, Dehallais J. Du Temple et {{cie}} (Le Mans), 1859, p. 139  | ||
Dernière version du 24 juillet 2025 à 16:55
En Anjou
- chinchon
 
Expression
Nom commun, masculin ou féminin singulier.
En Anjou, chinchon pour le préféré ou le benjamin.
Exemple : Jules est le petit chinchon de la famille.
Mot que l'on trouve aussi dans le Haut-Maine et la Touraine.
 Notes
Parler angevin
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 291
 - Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 1, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 200
 
Autres régionalismes
- Charles-Raoul de Montesson, Vocabulaire du Haut-Maine, Nouvelle édition augmentée, Dehallais J. Du Temple et Cie (Le Mans), 1859, p. 139
 - Maurice Davau, Le Vieux parler tourangeau : sa phonétique, ses mots et locutions, sa grammaire, C.L.D. (Chambray-lès-Tours), 1979, p. 192