« Boés » : différence entre les versions
(boés) |
m (aussi) |
||
| (Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
| Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
Exemples : | Exemples : | ||
* {{citation|I fesait bon [[voér]], [[auterfoés]], [[enter]] les champs, enter les boés, par les rout’s et les [[adressée]]s.}} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Rimiaux d'Anjou]]'') | * {{citation|I fesait bon [[voér]], [[auterfoés]], [[enter]] les champs, enter les boés, par les rout’s et les [[adressée]]s.}} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Rimiaux d'Anjou]]'') | ||
* {{citation|Les [[berlauderies|berlaud’ries]], les [[boune|boûn’s]] [[histoére]]s, c’ qui court les champs, c’ qui court les boés. }} (É. Joulain, '' | * {{citation|Les [[berlauderies|berlaud’ries]], les [[boune|boûn’s]] [[histoére]]s, c’ qui court les champs, c’ qui court les boés. }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Grand Soulé'') | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[vestille]], [[paufourche]]. | * Voir aussi [[fournille]], [[vestille]], [[paufourche]]. | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 13]] <small>([[ | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 13]] <small>([[rimiaux|déf. rimiaux]])</small> | ||
* Émile Joulain, ''J'pouvons tout dire en nout' patoés'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 35 | * Émile Joulain, ''J'pouvons tout dire en nout' patoés'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 35 | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', coll. ''Les gens d'ici'', Cheminements éditions (Le Coudray-Macouard), 1998, cité p. 32, 121, 203, 239, etc. | * Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', coll. ''Les gens d'ici'', Cheminements éditions (Le Coudray-Macouard), 1998, cité p. 32, 121, 203, 239, etc. | ||
Dernière version du 20 novembre 2025 à 18:00
En Anjou
- boés
Mot
Nom commun, masculin, singulier et pluriel.
En Anjou, boés pour bois.
Exemples :
- « I fesait bon voér, auterfoés, enter les champs, enter les boés, par les rout’s et les adressées. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
- « Les berlaud’ries, les boûn’s histoéres, c’ qui court les champs, c’ qui court les boés. » (É. Joulain, Rimiaux du Grand Soulé)
Notes
- Voir aussi fournille, vestille, paufourche.
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 13 (déf. rimiaux)
- Émile Joulain, J'pouvons tout dire en nout' patoés, dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 35
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, coll. Les gens d'ici, Cheminements éditions (Le Coudray-Macouard), 1998, cité p. 32, 121, 203, 239, etc.