« Raise » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(compléments)
mAucun résumé des modifications
Ligne 14 : Ligne 14 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[borgeon]], [[diguet]], [[écharder]], [[éguerter]], [[mouchi]].
* Voir aussi [[borgeon]], [[diguet]], [[écharder]], [[éguerter]], [[mouchis]].
* Se dit à Rochefort-sur-Loire.
* Se dit à Rochefort-sur-Loire.



Version du 11 mai 2016 à 19:54


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

raise

Mot

Mot féminin, singulier (au pluriel, raises).

En Anjou, raise désigne un sillon ou un petit fossé, une rigole non cultivée entre deux sillons. Mot de l'ancien français.

Exemple : « avec la pluie l'enjambeur a foncé, il a fait des raises dans le mitan du rang » (avec la pluie l'enjambeur s'est enfoncé, il a fait des ornières dans le milieu du rang).

Verbe : raiser.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • A.-J. Verrier et R. Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 2, p. 178
  • Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, F. Vieweg libraire-éditeur, 1881-1902, vol. 6, p. 606 (rase, raze, rasse, raisce, raize, rese pour conduite d'eau, rigole, fossé)