« Apoèt » : différence entre les versions
(aussi) |
m (E) |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Prononciation du {{citation|t}} final, [[biot]], [[ | * Prononciation du {{citation|t}} final, [[biot]], [[Ernot]], [[malagit]], [[sourit]]. | ||
* Se dit à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}). Voir aussi les [[termes de viticulture]]. | * Se dit à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}). Voir aussi les [[termes de viticulture]]. | ||
* Pas de mention dans le ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'' de A.-J. Verrier et R. Onillon (1908, t. 1), ni dans le ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'' de Charles Ménière (1880). | * Pas de mention dans le ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'' de A.-J. Verrier et R. Onillon (1908, t. 1), ni dans le ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'' de Charles Ménière (1880). |
Version du 28 juin 2016 à 18:31
En patois angevin
- apoèt
Mot
Nom, masculin singulier. On prononce le « t » final.
Désigne un tuteur, une tige de bois qui fichée en terre servira à une plante à s'appuyer au cours de sa croissance.
Exemple : « Il y a un viticulteur qui utilise des brins de bambou en guise d’apoèt, au bout ’un moment ils les arrache et les met l’hivar o ses sarments pour les brayer en même temps » (il y a un viticulteur qui utilise des tiges de bambou en guise de tuteur, au bout de quelques années ils les arrache et les met l'hiver avec ses sarments pour les broyer en même temps).
Notes
- Prononciation du « t » final, biot, Ernot, malagit, sourit.
- Se dit à Rochefort-sur-Loire (source). Voir aussi les termes de viticulture.
- Pas de mention dans le Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou de A.-J. Verrier et R. Onillon (1908, t. 1), ni dans le Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes de Charles Ménière (1880).