« Ventr' à choux » : différence entre les versions
m (Catégorie:Locution en angevin) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[nom des habitants]], [[sac à vin]], [[remu-germain]]. | * Voir aussi [[Nom des habitants en parler angevin|nom des habitants]], [[sac à vin]], [[remu-germain]]. | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 67 et 137 | * Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 67 et 137 | ||
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements, 2004, p. 65 | * Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements, 2004, p. 65 |
Version du 22 août 2020 à 06:17
En patois angevin
- ventr’ à choux
Mot
Locution nominale, singulier.
En Anjou, un ventr' à choux (ventre à choux) est un habitant du choletais, ou le surnom donné aux Vendéens.
Notes
- Voir aussi nom des habitants, sac à vin, remu-germain.
- Dominique Fournier, Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements, 1998, p. 67 et 137
- Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements, 2004, p. 65
- André Thibault, Richesses du français et géographie linguistique, volume 2, De Boeck Duculot, 2008, p. 19