« Icit' » : différence entre les versions
m (Catégorie:Adverbe en angevin) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== Mot === | === Mot === | ||
Adverbe de lieu. | |||
En Anjou, ''icit'' pour ici, ci. Le t final est très rarement sonore. On rencontre également les orthographes ''icitt''' et ''icite''. | En Anjou, ''icit'' pour ici, ci. Le t final est très rarement sonore. On rencontre également les orthographes ''icitt''' et ''icite''. | ||
Ligne 18 : | Ligne 20 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Pour ''Rimiaux'', voir [[Rimiaux|ce mot]]. Voir aussi [[à drette]], [[à-bas]]. | * Pour ''Rimiaux'', voir [[Rimiaux|ce mot]]. Voir aussi [[à drette]], [[à-bas]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 488 (Icit’) | ||
* Anatole-Joseph Verrier, ''Défense et illustration du patois angevin'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'' de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts (Angers), Ed. de l'Ouest, 1912, p. 321 (icite) | * Anatole-Joseph Verrier, ''Défense et illustration du patois angevin'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'' de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts (Angers), Ed. de l'Ouest, 1912, p. 321 (icite) | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 143 (Icitt’ ou Icit) | * Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 143 (Icitt’ ou Icit) | ||
* ''Le Français moderne'', Volume 38, Éditions d'Artrey, 1970, p. 147 et 148 (au Canada, icit, viens icit, par icit) | * ''Le Français moderne'', Volume 38, Éditions d'Artrey, 1970, p. 147 et 148 (au Canada, icit, viens icit, par icit) | ||
Version du 26 septembre 2020 à 05:29
En patois angevin
- icit’, icitt’
Mot
Adverbe de lieu.
En Anjou, icit pour ici, ci. Le t final est très rarement sonore. On rencontre également les orthographes icitt' et icite.
Exemples :
- Dans ce temps icit’.
- Dans ce moument icit’.
Terme que l'on retrouve aussi au Canada.
Citation
« J’vous conseill’ la lectur’ de Rimiaux d’icitt’, Rimiaux d’l’aut’ bord. » (É. Joulain)
Notes
- Pour Rimiaux, voir ce mot. Voir aussi à drette, à-bas.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 488 (Icit’)
- Anatole-Joseph Verrier, Défense et illustration du patois angevin, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts (Angers), Ed. de l'Ouest, 1912, p. 321 (icite)
- Dominique Fournier, Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements, 1998, p. 143 (Icitt’ ou Icit)
- Le Français moderne, Volume 38, Éditions d'Artrey, 1970, p. 147 et 148 (au Canada, icit, viens icit, par icit)