« Désamain » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications  | 
				mAucun résumé des modifications  | 
				||
| Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
En Anjou  | En Anjou  | ||
# ''À desamain'' ou ''à la désamain'' pour dire demain (le jour qui suit). Exemple : {{citation|j’ons point le temps [[anuit]], j’irons à desamain}} (se dit à Rochefort-sur-Loire).  | # ''À desamain'' ou ''à la désamain'' pour dire demain (le jour qui suit). Exemple : {{citation|j’ons point le temps [[anuit']], j’irons à desamain}} (se dit à Rochefort-sur-Loire).  | ||
# Dans l'expression ''être à sa désamain'', équivaut à maladroitement, au français ne pas être à sa main. Exemple : {{citation|aide mè, veux-tu, je sé à ma désamain}} (se dit à Rochefort-sur-Loire).  | # Dans l'expression ''être à sa désamain'', équivaut à maladroitement, au français ne pas être à sa main. Exemple : {{citation|aide mè, veux-tu, je sé à ma désamain}} (se dit à Rochefort-sur-Loire).  | ||
| Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
{| class="wikitable"  | {| class="wikitable"  | ||
|-  | |-  | ||
|   [[hiar]]   ||   [[anhuit]]   ||   '''désamain'''    | |   [[hiar]]   ||   [[anhuit']]   ||   '''désamain'''    | ||
|}  | |}  | ||
{{-DicoNotes-}}  | {{-DicoNotes-}}  | ||
* Voir aussi les mots [[anuit]], [[tantôt]], [[ressiée]], [[harsoir]], [[à c't'heûre]].  | * Voir aussi les mots [[anuit']], [[tantôt]], [[ressiée]], [[harsoir]], [[à c't'heûre]].  | ||
* À Rochefort, {{mot de Leclerc}}.  | * À Rochefort, {{mot de Leclerc}}.  | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 286 (désamain ou d'zamain, locution adverbiale, du côté le moins commode)  | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 286 (désamain ou d'zamain, locution adverbiale, du côté le moins commode)  | ||
Version du 26 novembre 2020 à 18:39
 En patois angevin
- désamain, d'zamain
 
Mot
Adverbe de temps, invariable.
En Anjou
- À desamain ou à la désamain pour dire demain (le jour qui suit). Exemple : « j’ons point le temps anuit', j’irons à desamain » (se dit à Rochefort-sur-Loire).
 - Dans l'expression être à sa désamain, équivaut à maladroitement, au français ne pas être à sa main. Exemple : « aide mè, veux-tu, je sé à ma désamain » (se dit à Rochefort-sur-Loire).
 
Se sit aussi au Canada.
| hiar | anhuit' | désamain | 
 Notes
- Voir aussi les mots anuit', tantôt, ressiée, harsoir, à c't'heûre.
 - À Rochefort, source.
 - Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1er, p. 286 (désamain ou d'zamain, locution adverbiale, du côté le moins commode)
 - Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements, 1998, p. 167
 - Bulletin du parler français au Canada, Volumes 7, Société du parler français au Canada, 1908, p. 23
 - André P. Clas et Emile Suetin, J'parle en tarmes: dictionnaire de locutions et d'expressions figurées au Québec, Sodilis éditeur libraire, 1989, p. 81