« Chapiau » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
m (Catégorie:Mot en iau en angevin) |
||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
[[Catégorie:Nom commun en angevin]] | [[Catégorie:Nom commun en angevin]] | ||
[[Catégorie:Habillement en angevin]] | [[Catégorie:Habillement en angevin]] | ||
[[Catégorie:Mot en iau en angevin]] |
Version du 28 décembre 2021 à 18:15
En Anjou
- chapiau
Mot
Nom commun, masculin singulier.
En Anjou, chapiau pour chapeau ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant en « eau » en français (ex. châtiau). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions.
Citation
« En allant fair’ l’amour, j’ai perdu mon chapiau, Mon chapiau qu’était si bieaù ; Ah ! mon chapiau ! — En allant fair’ l’amour, j’ai perdu ma culotte, Ma culotte qu’était si c’mode, Mon chapiau qu’était si bieau. (...) » (A.-J. Verrier et R. Onillon)
« Les boumm’, point beaux, coum’ ed’ coutume, En gilet rond, en chapiau noér (...) » (M. Leclerc)
Notes
- Voir aussi le mot galurin, capet, gilet.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 183 et t. 2 p. 400
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 11
- Louis Maucourt, Tiercé - Frontière des appâtis et de la chouanerie, Imprimerie Paquereau Technographis (Angers), 1989, p. 379 (mot encore utilisé à Tiercé dans les années 1930)
- François Fertiault, Dictionnaire du langage populaire verduno-chalonnais (Saône-et-Loire), É. Bouillon, 1896, p. 77
- Jacques-Marie Rougé, Contes de Touraine, C.L.D., 1981, p. 18 et suivantes
- Revue de l'Avranchin et du pays de Granville, vol. 31, n° 174, 1941, p. 412 et 413