« Tet » : différence entre les versions
m (Catégorie:Anatomie en angevin) |
m (aussi) |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[micâmeau]], [[ | * Voir aussi [[micâmeau]], [[sibot]], [[berlots]], [[usse]]. | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau, t. XXXVI, 1881, p. 536 (tet, toit, du latin tectum) | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 536 (tet, toit, du latin tectum) | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2, p. 279 (tet pour toit à porc, à poules, et tét pour morceau de vase brisé) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 279 (tet pour toit à porc, à poules, et tét pour morceau de vase brisé) | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 55 (têt’ pour cabane, étable), p. 193 (têt’ pour tête) | * Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 55 (têt’ pour cabane, étable), p. 193 (têt’ pour tête) | ||
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', cinquième édition, 1798, tome 2 (têt, morceau d'un pot de terre cassé) | * ''Dictionnaire de l'Académie française'', cinquième édition, 1798, tome 2 (têt, morceau d'un pot de terre cassé) | ||
Version du 5 février 2022 à 07:17
En patois angevin
- tet, têt’
Mot
Nom commun, féminin singulier.
En Anjou
- tet (le t final est muet) désigne un toit à porc, à poules, et par extension une cabane, une étable ;
- tét désigne un morceau de vase brisé ;
- têt’ pour tête (ein’ bonn’ têt’).
Notes
- Voir aussi micâmeau, sibot, berlots, usse.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 536 (tet, toit, du latin tectum)
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 279 (tet pour toit à porc, à poules, et tét pour morceau de vase brisé)
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 55 (têt’ pour cabane, étable), p. 193 (têt’ pour tête)
- Dictionnaire de l'Académie française, cinquième édition, 1798, tome 2 (têt, morceau d'un pot de terre cassé)