« Emburonner » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
m (aussi)
 
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Verbe.
Verbe.


En Anjou, ''emburonner'' désigne mettre le foin en petit tas, en burons. Synonyme de ''abeulotter''.
En parler angevin, ''emburonner'' désigne mettre le foin en petit tas, en burons. Synonyme de ''abeulotter''.


=== Citation ===
=== Citation ===
« Eh ! ben, qué don les gars, vous v'là en train d'emburonner ? » (Verrier et Onillon)
« Eh ! ben, qué don les gars, vous v’là en train d’emburonner ? » (Verrier et Onillon, Gloss t. 2 p. 338)
   
   
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1 p. 330 et t. 2 p. 338
* Voir aussi [[amulonner]], [[embarger]] ([[barge]]), [[abiéner]] ([[abiénage]]), [[veille]], [[Agriculture en parler angevin|etc]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 330 et t. 2 p. 338




Ligne 19 : Ligne 20 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Verbe en angevin]]
[[Catégorie:Agriculture en angevin]]

Dernière version du 10 mars 2022 à 18:26


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

emburonner

Mot

Verbe.

En parler angevin, emburonner désigne mettre le foin en petit tas, en burons. Synonyme de abeulotter.

Citation

« Eh ! ben, qué don les gars, vous v’là en train d’emburonner ? » (Verrier et Onillon, Gloss t. 2 p. 338)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi amulonner, embarger (barge), abiéner (abiénage), veille, etc.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 330 et t. 2 p. 338