Aller au contenu

« Bordage » : différence entre les versions

351 octets ajoutés ,  7 octobre 2022
cplt, suite
mAucun résumé des modifications
(cplt, suite)
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Nom commun, féminin singulier (''un bordage'').
Nom commun, masculin singulier (''un bordage'').


En Anjou, ''bordage'', petite exploitation agricole. Synonyme de ''[[borderie]]'', ''[[closerie]]'', ''borde''. Le fermier est le ''bordier'' ou ''bordager''.
En Anjou, ''bordage'', petite exploitation agricole. Synonyme de ''[[borderie]]'', ''[[closerie]]'', ''borde''. Le fermier est le ''bordier'' ou ''bordager''.
Ligne 44 : Ligne 44 :
Ung beau poullain qui n'avoit pas fort d'eage. »  
Ung beau poullain qui n'avoit pas fort d'eage. »  
Ch. B<small>OURDIGNÉ</small>, P. Faifeu, 41. }}
Ch. B<small>OURDIGNÉ</small>, P. Faifeu, 41. }}
=== Citation ===
{{citation bloc|Mais dès la fin du XIe siècle, semble-t-il, dans certaines provinces de Gaule, comme l'Anjou, le Maine, le Poitou, et peut-être l'Ile-de-France, des ménages paysans vinrent aussi s'établir dans des « bordes » ou des « bordages » dispersés parmi les bois ... |Georges Duby, ''Guerriers et paysans'', 1973 }}


=== Toponyme ===
=== Toponyme ===
Ligne 52 : Ligne 55 :
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 256
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 256
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 115
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 115
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le COudray-Macouard), 1998, p. 66
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 66


* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 244
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 244