« Iau » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, féminin singulier.
Nom commun, féminin singulier.


En Anjou, ''iau'' prononciation pour « eau » ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant en {{citation|eau}} en français (ex. ''[[châtiau]]''). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions, d'un usage assez répandu dans les campagnes.
En Anjou, ''iau'' prononciation pour « eau » ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant en {{citation|eau}} en français (ex. ''[[châtiau]]''). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions, d'un usage assez répandu dans les campagnes.


Exemple : {{citation|tirer de l'iau au puits}}.
Exemple : {{citation|tirer de l'iau au puits}}.
Ligne 14 : Ligne 14 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[batiau]], [[chapiau]], [[châtiau]], [[coutiau]], [[gâtiau]], [[piau]], [[siau]], [[viau]].
* Voir aussi la forme [[ieau]], <br>et les mots [[batiau]], [[chapiau]], [[châtiau]], [[coutiau]], [[gâtiau]], [[piau]], [[siau]], [[viau]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 488
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 488
* Jean Renard, ''En Anjou, quand 4 liards valaient un sou'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 70
* Jean Renard, ''En Anjou, quand 4 liards valaient un sou'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 70

Version du 27 novembre 2023 à 18:01


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
iau

Mot

Nom commun, féminin singulier.

En Anjou, iau prononciation pour « eau » ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant en « eau » en français (ex. châtiau). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions, d'un usage assez répandu dans les campagnes.

Exemple : « tirer de l'iau au puits ».

Dans les expressions : « ène cassée d'iau », « un abat d'iau », « ène seillée d'iau ».

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi la forme ieau,
    et les mots batiau, chapiau, châtiau, coutiau, gâtiau, piau, siau, viau.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 488
  • Jean Renard, En Anjou, quand 4 liards valaient un sou, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 70
  • Gabriel Antoine Joseph Hécart, Dictionnaire rouchi-français, 3e édition, Lemaître libraire (Valenciennes), 1834, p. 255
  • Le pays Bas-Normand, numéros 249 à 256, 2003, p. 676 et 774
  • Mario Rossi, Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais : Bourgogne du sud, 2004, p. 183