« Bouiner » : différence entre les versions
m (aussi) |
(cplt) |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Verbe, 1{{er}} groupe. Se prononce /bwi.ne/ (API). | Verbe, 1{{er}} groupe. Se prononce /bwi.ne/ (API). | ||
En Anjou, ''bouiner'' | En Anjou, ''bouiner'' pour perdre son temps. | ||
Utilisations : | |||
* ''Qu'est-ce tu bouines ?'' s'emploie pour dire | * ''Qu'est-ce tu bouines ?'' s'emploie pour dire | ||
:# alors qu'est-ce que tu fais, on t'attend ; | :# alors qu'est-ce que tu fais, on t'attend ; | ||
:# ou pour dire que fais-tu ? qu'est-ce que tu fabriques ? | :# ou pour dire, que fais-tu ? qu'est-ce que tu fabriques ? | ||
:La plupart du temps, pour marquer l'impatience. | :La plupart du temps, pour marquer l'impatience. | ||
Ligne 16 : | Ligne 18 : | ||
* ''Bouiner'', perdre son temps, se disperser en activités sans grand intérêt. | * ''Bouiner'', perdre son temps, se disperser en activités sans grand intérêt. | ||
Terme que l'on trouve aussi en Normandie, dans le Maine, dans le Poitou | Terme que l'on trouve aussi en Normandie, dans le Maine, dans le Poitou ainsi qu'au Canada. | ||
=== Citation === | === Citation === | ||
Ligne 23 : | Ligne 25 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[berdiner]], [[bousiller]], [[primaud]], [[gangner]]. | * Voir aussi [[berdiner]], [[bousiller]], [[primaud]], [[gangner]]. | ||
* Mot issu | * Mot issu du témoignage oral d'une personne de [[Briollay]]. Confirmé par une personne de [[Bouchemaine]]. | ||
Parler angevin | |||
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 23 | |||
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 203 | |||
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 40 | |||
* Delphine Bilien, ''Le mystère de la rose angevine'', t. 1, Geste éditions (La Crèche), 2015, p. 46 | |||
* Pas de mention dans le ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'' de Ménière (1880), ni dans le ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'' de Verrier et Onillon (1908). | * Pas de mention dans le ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'' de Ménière (1880), ni dans le ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'' de Verrier et Onillon (1908). | ||
Autres régionalismes | |||
* Louis Mercier et Hélène Cajolet-Laganière, ''Français du Canada - Français de France VI : Actes du sixième colloque international d'Orford, Québec, du 26 au 29 septembre 2000'', Walter de Gruyter, 2004, p. 26 | * Louis Mercier et Hélène Cajolet-Laganière, ''Français du Canada - Français de France VI : Actes du sixième colloque international d'Orford, Québec, du 26 au 29 septembre 2000'', Walter de Gruyter, 2004, p. 26 | ||
* Henriette Walter, ''Le Français d'ici, de là, de là-bas'', JC Lattès, 1998 | * Henriette Walter, ''Le Français d'ici, de là, de là-bas'', JC Lattès, 1998 |
Version du 19 avril 2024 à 16:26
En Anjou
- bouiner
Mot
Verbe, 1er groupe. Se prononce /bwi.ne/ (API).
En Anjou, bouiner pour perdre son temps.
Utilisations :
- Qu'est-ce tu bouines ? s'emploie pour dire
- alors qu'est-ce que tu fais, on t'attend ;
- ou pour dire, que fais-tu ? qu'est-ce que tu fabriques ?
- La plupart du temps, pour marquer l'impatience.
- Qué bouinard ! pour ne pas avancer son travail, traîner derrière les autres.
- Bouiner, perdre son temps, se disperser en activités sans grand intérêt.
Terme que l'on trouve aussi en Normandie, dans le Maine, dans le Poitou ainsi qu'au Canada.
Citation
« Qu'est-ce que tu bouines ? Dépêche-toi ! » (D. Bilien)
Notes
- Voir aussi berdiner, bousiller, primaud, gangner.
- Mot issu du témoignage oral d'une personne de Briollay. Confirmé par une personne de Bouchemaine.
Parler angevin
- Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 23
- Dominique Fournier, Mots d'Galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 203
- Charles Briand, On cause comm'ça icitt, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 40
- Delphine Bilien, Le mystère de la rose angevine, t. 1, Geste éditions (La Crèche), 2015, p. 46
- Pas de mention dans le Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes de Ménière (1880), ni dans le Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou de Verrier et Onillon (1908).
Autres régionalismes
- Louis Mercier et Hélène Cajolet-Laganière, Français du Canada - Français de France VI : Actes du sixième colloque international d'Orford, Québec, du 26 au 29 septembre 2000, Walter de Gruyter, 2004, p. 26
- Henriette Walter, Le Français d'ici, de là, de là-bas, JC Lattès, 1998