« Dentisse » : différence entre les versions
m (coquille) |
m (li arracheux) |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
En parler angevin ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Briollay|By]], [[Mazé|Mz]]), ''dentisse'' prononciation angevine de dentiste. Les mots se terminant par -iste en français sont prononcés -isse en Anjou. | En parler angevin ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Briollay|By]], [[Mazé|Mz]]), ''dentisse'' prononciation angevine de dentiste. Les mots se terminant par -iste en français sont prononcés -isse en Anjou. | ||
Un dentisse est un arracheux d' dents. | Un dentisse est un [[arracheux]] d' dents. | ||
Exemple : {{citation|D’pis quéqu’ temps i’ d’meûre ein dentisse, pas ben loin d’ l’Eglis‘ Saint-Joseuf. }} (É. Joulain, ''Rimaux du Grand Soulé'') | Exemple : {{citation|D’pis quéqu’ temps i’ d’meûre ein dentisse, pas ben loin d’ l’Eglis‘ Saint-Joseuf. }} (É. Joulain, ''Rimaux du Grand Soulé'') |
Version du 22 novembre 2024 à 18:14
En patois angevin
- dentisse
Mot
Nom commun, masculin singulier.
En parler angevin (Mj, By, Mz), dentisse prononciation angevine de dentiste. Les mots se terminant par -iste en français sont prononcés -isse en Anjou.
Un dentisse est un arracheux d' dents.
Exemple : « D’pis quéqu’ temps i’ d’meûre ein dentisse, pas ben loin d’ l’Eglis‘ Saint-Joseuf. » (É. Joulain, Rimaux du Grand Soulé)
Notes
- Voir aussi quenotte, méquier, phormacien, mégeilleux.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 281
- Émile Joulain, Arracheux d' dents (juillet 1953), dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 48
- Dominique Fournier, Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 253