« Bijane (mot) » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
m (aussi)
(cplt)
 
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 16 : Ligne 16 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi la [[Bijane|bijane (recette)]], [[roûtie]], [[soupe à la pie]], [[soupine]], [[toutaie]], [[trempinette]], [[sé]].
* Voir aussi la [[Bijane|bijane (recette)]], [[rôtie]], [[soupe à la pie]], [[soupine]], [[toutaie]], [[trempinette]], [[sé]].
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau, 1880, p. 249
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau (Angers), 1880, p. 249
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1 p. 101, t. 2 p. 256
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 101, t. 2 p. 256
* Guy Chassagnard, ''Dictionnaire multilingue de la cuisine française'', Segnat éditions, 1996, p. 75
* Guy Chassagnard, ''Dictionnaire multilingue de la cuisine française'', 3{{e}} éd., Sud éditions (Nice), 1996, p. 75
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne'', Cheminements, 1998, p. 29
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 21
* Bernard Augereau, ''Les dits du linge : contes et racontes des lavoirs d'Anjou'', Cheminements, 2001, p. 68
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 29
* Bernard Augereau, ''Les dits du linge : contes et racontes des lavoirs d'Anjou'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2001, p. 68




Ligne 27 : Ligne 28 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Cuisine en angevin]]

Dernière version du 12 avril 2024 à 17:00


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire) En Anjou

bijane

Mot

Nom commun, féminin singulier, au pluriel bijanes. Se prononce /bi.ʒan/ (API).

En Anjou, bijane désigne une soupe dont le bouillon est constitué de vin, une soupe au vin. Soupe froide de la campagne angevine se mangeant l'été, préparée avec du pain émietté dans du vin rouge sucré. Synonyme de Soupe à la pie, toutaie, trempinette.

Manger la bijane, c'est tremper du pain dans du vin.

Miot d'lait lorsque le vin est remplacé par du lait.

  soupe au vin.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi la bijane (recette), rôtie, soupe à la pie, soupine, toutaie, trempinette, .
  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1880, p. 249
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 101, t. 2 p. 256
  • Guy Chassagnard, Dictionnaire multilingue de la cuisine française, 3e éd., Sud éditions (Nice), 1996, p. 75
  • Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 21
  • Dominique Fournier, Mots d'Galarne, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 29
  • Bernard Augereau, Les dits du linge : contes et racontes des lavoirs d'Anjou, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2001, p. 68