« Brulon » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
m (Catégorie:Nom commun en angevin)
m (Catégorie:Cuisine en angevin)
 
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :


{{-DicoAngevin-}}
{{-DicoAngevin-}}
; brulon, brûlon
; brulon


=== Mot ===
=== Mot ===
Nom commun, masculin, singulier.
Nom commun, masculin singulier.


En Anjou, ''brulon'' désigne
En parler angevin, ''brulon'' (ou ''brûlon'') désigne
# un mélange d'eau-de-vie et de sucre auquel on met le feu, donnant ensuite une liqueur chaude ;
# un mélange d'eau-de-vie et de sucre auquel on met le feu, donnant ensuite une liqueur chaude ;
# des carrés de terrain où le sable domine, et où les récoltes brulent les années de sécheresse.
# des carrés de terrain où le sable domine, et où les récoltes brulent les années de sécheresse.
Ligne 14 : Ligne 14 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[Bijane (mot)|bijane]], [[soupe à la pie]], [[soupine]], [[trempinette]], [[Termes en cuisine|etc]].
* Voir aussi [[Bijane (mot)|bijane]], [[soupe à la pie]], [[soupine]], [[pisse-mémé]], [[Cuisine en parler angevin|etc]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 147 (brûlon, carrés de terrain, vallée de Montjean)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 147 (brûlon, carrés de terrain, vallée de Montjean)
* Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', 1971, p. 162 (brulon, liqueur, vallée du Thoureil)
* Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', 1971, p. 162 (brulon, liqueur, vallée du Thoureil)
* Larousse, ''Dictionnaire de français'', 2015 (brûlon)
 
* Larousse, ''Dictionnaire de français'', 2015 (brûlon, en Suisse odeur de brûlé)




Ligne 24 : Ligne 25 :
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Cuisine en angevin]]

Dernière version du 1 octobre 2022 à 05:39


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

brulon

Mot

Nom commun, masculin singulier.

En parler angevin, brulon (ou brûlon) désigne

  1. un mélange d'eau-de-vie et de sucre auquel on met le feu, donnant ensuite une liqueur chaude ;
  2. des carrés de terrain où le sable domine, et où les récoltes brulent les années de sécheresse.

En Suisse, brûlon (nom masculin) désigne une odeur de brûlé.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi bijane, soupe à la pie, soupine, pisse-mémé, etc.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 147 (brûlon, carrés de terrain, vallée de Montjean)
  • Jeanne et Camille Frayse, Les mariniers de la Loire en Anjou, 1971, p. 162 (brulon, liqueur, vallée du Thoureil)
  • Larousse, Dictionnaire de français, 2015 (brûlon, en Suisse odeur de brûlé)