« Pouvère » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
m (aussi)
mAucun résumé des modifications
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 9 : Ligne 9 :
En Anjou, ''pouvère'' (''pouver''') pour pauvre, dans le sens de marquer de la commisération, de la pitié (mon pouvère gâs).
En Anjou, ''pouvère'' (''pouver''') pour pauvre, dans le sens de marquer de la commisération, de la pitié (mon pouvère gâs).


Exemple : {{citation|J’ voudrais qu’îs m’ fass’nt ein’ place pour mett’ ma pouver’ carcasse quant’ c’est que [[vîndra]] mon tour. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|Rimiaux d'Anjou]]'')
Exemples :
* {{citation|J’ voudrais qu’îs m’ fass’nt ein’ place pour mett’ ma pouver’ carcasse quant’ c’est que [[vîndra]] mon tour. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|Rimiaux d'Anjou]]'')
* {{citation|Pour les pouver’s [[pouète|pouèt’s]] du pays d’Anjou, qui vont dré’ d’vant y’eux sans [[savoér]] é y’ou. }} (É. Joulain, ''Rimiaux de la Loére'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[pauver]], [[pouvre]], [[quémenter]].
* Voir aussi [[pauver]], [[pouvre]], [[se quémenter]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 149
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 149
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|p. 36]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|p. 36]] <small>([[rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Émile Joulain, ''Rimiaux de la Loére'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 124


* Maurice Davau, ''Le Vieux parler tourangeau : sa phonétique, ses mots et locutions, sa grammaire'', C.L.D. (Chambray-lès-Tours), 1979, p. 365
* Maurice Davau, ''Le Vieux parler tourangeau : sa phonétique, ses mots et locutions, sa grammaire'', C.L.D. (Chambray-lès-Tours), 1979, p. 365

Dernière version du 7 mars 2025 à 16:55


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
pouvère

Mot

Adjectif, masculin et féminin singulier.

En Anjou, pouvère (pouver') pour pauvre, dans le sens de marquer de la commisération, de la pitié (mon pouvère gâs).

Exemples :

  • « J’ voudrais qu’îs m’ fass’nt ein’ place pour mett’ ma pouver’ carcasse quant’ c’est que vîndra mon tour. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
  • « Pour les pouver’s pouèt’s du pays d’Anjou, qui vont dré’ d’vant y’eux sans savoér é y’ou. » (É. Joulain, Rimiaux de la Loére)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi pauver, pouvre, se quémenter.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2e, p. 149
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 36 (déf. rimiau)
  • Émile Joulain, Rimiaux de la Loére, dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 124
  • Maurice Davau, Le Vieux parler tourangeau : sa phonétique, ses mots et locutions, sa grammaire, C.L.D. (Chambray-lès-Tours), 1979, p. 365