Aller au contenu

« Pierre de sucre » : différence entre les versions

169 octets ajoutés ,  26 septembre 2019
relecture
mAucun résumé des modifications
(relecture)
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Locution ===
=== Locution ===
Locution nominale, féminin. Hyponyme de sucre.
Locution nominale, féminin singulier, ''pierres de sucre'' au pluriel.


En Anjou, désigne un morceau de sucre (substance alimentaire, sous forme en poudre ou en morceau).
En Anjou, ''pierre de sucre'' désigne un morceau de sucre. Hyponyme de sucre


Dans le langage courant on trouve également l'utilisation de « pierre à sucre ».
Exemple : Faut mettre trois pierres de sucre dans cette [[soupine]].
 
Dans le langage courant on trouve également cette utilisation de « pierre à sucre ».
   
   
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2 p. 114
* Voir aussi [[bijane (mot)|bijane]], [[roûtie]], [[toutaie]], [[trempinette]].
* Pierre Rézeau, ''Variétés géographiques du français de France aujourd'hui , approche lexicographique'', Duculot Louvain, 1999, p. 265 et 266
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2, p. 114
* Pierre Rézeau, ''Variétés géographiques du français de France aujourd'hui, approche lexicographique'', Duculot Louvain, 1999, p. 265 et 266