Aller au contenu

« Gâs » : différence entre les versions

119 octets ajoutés ,  20 juillet 2018
aussi
(concordance)
(aussi)
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Nom commun, masculin, au pluriel gars. Se prononce /ɡɑ/ ({{api}}).  
Nom commun, masculin singulier, au pluriel ''gars''. Se prononce /ɡɑ/ ({{api}}).  


Désigne en langage familier un garçon, un jeune homme. Peut aussi désigner un fils (notre gars est à l'armée).
Désigne en langage familier un garçon, un jeune homme. Peut aussi désigner un fils (notre gars est à l'armée).
Ligne 13 : Ligne 13 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Nom commun, masculin et pluriel.
Nom commun, masculin, singulier et pluriel.


En Anjou, ''gâs'', altération de « gars » (garçon), autre façon d'écrire et de prononcer. On rencontre aussi l'orthographe ''gas''.
En Anjou, ''gâs'', altération de « gars » (garçon), autre façon d'écrire et de prononcer. On rencontre aussi l'orthographe ''gas''.
Ligne 24 : Ligne 24 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, vol. 1, p. 426 et 427
* Voir aussi [[bounhoume]], [[bounfemme]], [[adelaisi]], [[paisan]], [[calotin]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, vol. 1, p. 426 et 427
* Louis Vermesse, ''Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne'', 1969, p. 264 et 343
* Louis Vermesse, ''Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne'', 1969, p. 264 et 343
* Mignard, ''Vocabulaire raisonné et comparé du dialecte et du patois de la province de Bourgogne'', Lamarche, 1870, p. 182
* Mignard, ''Vocabulaire raisonné et comparé du dialecte et du patois de la province de Bourgogne'', Lamarche, 1870, p. 182