Aller au contenu

« Arrouser » : différence entre les versions

39 octets ajoutés ,  1 juillet 2023
précision
mAucun résumé des modifications
(précision)
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
Verbe. Ancien français devenu régionalisme.
Verbe. Ancien français devenu régionalisme.


En Anjou, ''arrouser'' pour arroser (répandre de l'eau, boire).
En Anjou, ''arrouser'' pour arroser (répandre de l'eau, boire). Le ''o'' est changé en ''ou''.


Exemple : {{citation|Un marché ne peut être bien terminé que s’il est bien arrousé, chopiné, etc. }} (Ménière, ''Glossaire'')
Exemple : {{citation|Un marché ne peut être bien terminé que s’il est bien arrousé, chopiné, etc. }} (Ménière, ''Glossaire'')
Ligne 15 : Ligne 15 :
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[daber]], [[iau]], [[agas]].
* Voir aussi [[daber]], [[iau]], [[agas]].
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 227
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 203 et 227
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 51 (et t.2 [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 512]])
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 51 (et t.2 [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 512]])
* Gérard Linden, ''La boule de fort par noms et par mots'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2007, p. 127
* Gérard Linden, ''La boule de fort par noms et par mots'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2007, p. 127