Désamain : Différence entre versions

De Wiki-Anjou
(d'zamain)
m
 
(3 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 8 : Ligne 8 :
  
 
En Anjou
 
En Anjou
# ''À desamain'' ou ''à la désamain'' pour dire demain (le jour qui suit). Exemple : {{citation|j’ons point le temps [[anuit]], j’irons à desamain}} (se dit à Rochefort-sur-Loire).
+
# ''À desamain'' ou ''à la désamain'' pour dire demain (le jour qui suit). Exemple : {{citation|j’ons point le temps [[anuit']], j’irons à desamain}} (se dit à Rochefort-sur-Loire).
 
# Dans l'expression ''être à sa désamain'', équivaut à maladroitement, au français ne pas être à sa main. Exemple : {{citation|aide mè, veux-tu, je sé à ma désamain}} (se dit à Rochefort-sur-Loire).
 
# Dans l'expression ''être à sa désamain'', équivaut à maladroitement, au français ne pas être à sa main. Exemple : {{citation|aide mè, veux-tu, je sé à ma désamain}} (se dit à Rochefort-sur-Loire).
  
Ligne 19 : Ligne 19 :
  
 
{{-DicoNotes-}}
 
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi les mots [[anuit]], [[tantôt]], [[ressiée]], [[harsoir]], [[à c't'heûre]].
+
* Voir aussi les mots [[anuit']], [[tantôt]], [[ressiée]], [[harsoir]], [[à c't'heûre]].
 
* À Rochefort, {{mot de Leclerc}}.
 
* À Rochefort, {{mot de Leclerc}}.
 
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 286 (désamain ou d'zamain, locution adverbiale, du côté le moins commode)
 
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 286 (désamain ou d'zamain, locution adverbiale, du côté le moins commode)
Ligne 25 : Ligne 25 :
 
* ''Bulletin du parler français au Canada'', Volumes 7, Société du parler français au Canada, 1908, p. 23
 
* ''Bulletin du parler français au Canada'', Volumes 7, Société du parler français au Canada, 1908, p. 23
 
* André P. Clas et Emile Suetin, ''J'parle en tarmes: dictionnaire de locutions et d'expressions figurées au Québec'', Sodilis éditeur libraire, 1989, p. 81
 
* André P. Clas et Emile Suetin, ''J'parle en tarmes: dictionnaire de locutions et d'expressions figurées au Québec'', Sodilis éditeur libraire, 1989, p. 81
 +
 +
{{CC-BY-ND témoignage}}
  
  
Ligne 30 : Ligne 32 :
  
 
[[Catégorie:Dictionnaire|desamain]]
 
[[Catégorie:Dictionnaire|desamain]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou|desamain]]
+
[[Catégorie:Adverbe en angevin|desamain]]

Version actuelle datée du 26 novembre 2020 à 18:39


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

désamain, d'zamain

Mot

Adverbe de temps, invariable.

En Anjou

  1. À desamain ou à la désamain pour dire demain (le jour qui suit). Exemple : « j’ons point le temps anuit', j’irons à desamain » (se dit à Rochefort-sur-Loire).
  2. Dans l'expression être à sa désamain, équivaut à maladroitement, au français ne pas être à sa main. Exemple : « aide mè, veux-tu, je sé à ma désamain » (se dit à Rochefort-sur-Loire).

Se sit aussi au Canada.

  hiar     anhuit     désamain  

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi les mots anuit', tantôt, ressiée, harsoir, à c't'heûre.
  • À Rochefort, source.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1er, p. 286 (désamain ou d'zamain, locution adverbiale, du côté le moins commode)
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements, 1998, p. 167
  • Bulletin du parler français au Canada, Volumes 7, Société du parler français au Canada, 1908, p. 23
  • André P. Clas et Emile Suetin, J'parle en tarmes: dictionnaire de locutions et d'expressions figurées au Québec, Sodilis éditeur libraire, 1989, p. 81


tome