« Putout » : différence entre les versions
(putout) |
(cplt) |
||
| Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Adverbe, invariable. | Adverbe, invariable. | ||
En Anjou, ''putout'' (ou ''putoût'') pour | En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Briollay|By]], [[La Ménitré|Mn]], [[Mazé|Mz]]), ''putout'' (ou ''pûtout'', ''putoût'') pour | ||
# plus tôt, en avance, antérieurement (alle est arrivée ben putout que ne l'attendions) ; | # plus tôt, en avance, antérieurement (alle est arrivée ben putout que ne l'attendions) ; | ||
# plutôt, de préférence, plus exactement (j'aimerais ben mieux je sais pas qué putout que de illy a consentir). | # plutôt, de préférence, plus exactement (j'aimerais ben mieux je sais pas qué putout que de illy a consentir). | ||
Mot que l'on trouve dans d'autres régions comme le pays nantais ou le pays de Retz. | |||
=== Citation === | |||
{{citation|Î n’a, putoût qu’ d’ein cem’tière, la min’ d’ein [[jardrin]] d’ notaire où qu’on os’ ben just’ jasser. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|Rimiaux d'Anjou]]'') | |||
{{citation|Au lieu d’ein’ tell’ [[pissée]], v’là pûtout c’ qui nous faudrait’ : ein’ p’tit’ [[piée|pié’]] doue’. }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Clar de leune'') | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[bentout]], [[tantout]], [[anhuit]]. | * Voir aussi [[bentout]], [[tantout]], [[anhuit]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908 | Parler angevin | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|p. 40]] <small>([[ | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 2{{e}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 158 | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|p. 40]] <small>([[rimiaux|déf. rimiaux]])</small> | |||
* Émile Joulain, ''V'la la piée'' (décembre 1945), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 62 | |||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, cité aux pages 118, 167, 243, 287, etc. | * Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, cité aux pages 118, 167, 243, 287, etc. | ||
Autres régionalismes | |||
* Adrien Thibault, ''Glossaire du pays blaisois'', | * Adrien Thibault, ''Glossaire du pays blaisois'', Herluison libr (Orléans), 1892, p. 277 | ||
* Georges Musset, ''Glossaire des patois et des parlers de l'Aunis et de la Saintonge'', Impr. de Masson fils (La Rochelle), 1929-1948 | * Georges Musset, ''Glossaire des patois et des parlers de l'Aunis et de la Saintonge'', t. 3, Impr. de Masson fils (La Rochelle), 1929-1948, p. 84 | ||
* Éloi Guitteny, ''Le vieux langage du Pays de Retz : lexique du parler régional'', Siloë (Laval), 2000, p. 219 | * Éloi Guitteny, ''Le vieux langage du Pays de Retz : lexique du parler régional'', Siloë (Laval), 2000, p. 219 | ||
* Georges Vivant, ''N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais'', Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015 | * Georges Vivant, ''N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais'', Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015 | ||
| Ligne 31 : | Ligne 36 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie:Adverbe en angevin]] | [[Catégorie:Adverbe en angevin]] | ||
[[Catégorie:Moment en angevin]] | |||
Dernière version du 20 février 2026 à 18:46
En Anjou
- putout
Mot
Adverbe, invariable.
En Anjou (Mj, By, Mn, Mz), putout (ou pûtout, putoût) pour
- plus tôt, en avance, antérieurement (alle est arrivée ben putout que ne l'attendions) ;
- plutôt, de préférence, plus exactement (j'aimerais ben mieux je sais pas qué putout que de illy a consentir).
Mot que l'on trouve dans d'autres régions comme le pays nantais ou le pays de Retz.
Citation
« Î n’a, putoût qu’ d’ein cem’tière, la min’ d’ein jardrin d’ notaire où qu’on os’ ben just’ jasser. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
« Au lieu d’ein’ tell’ pissée, v’là pûtout c’ qui nous faudrait’ : ein’ p’tit’ pié’ doue’. » (É. Joulain, Rimiaux du Clar de leune)
Notes
Parler angevin
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 2e, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 158
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 40 (déf. rimiaux)
- Émile Joulain, V'la la piée (décembre 1945), dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 62
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, cité aux pages 118, 167, 243, 287, etc.
Autres régionalismes
- Adrien Thibault, Glossaire du pays blaisois, Herluison libr (Orléans), 1892, p. 277
- Georges Musset, Glossaire des patois et des parlers de l'Aunis et de la Saintonge, t. 3, Impr. de Masson fils (La Rochelle), 1929-1948, p. 84
- Éloi Guitteny, Le vieux langage du Pays de Retz : lexique du parler régional, Siloë (Laval), 2000, p. 219
- Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015