« Coben » : différence entre les versions
m (aussi) |
m (aussi) |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi les mots [[cobé]], [[corde]], [[bosselée]]. | * Voir aussi les mots [[cobé]], [[corde]], [[bosselée]], [[bauger]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 211 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 211 | ||
* Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', 1971, p. 162 | * Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', 1971, p. 162 |
Version du 15 février 2019 à 19:33
En patois angevin
- coben
Mot
Adverbe interrogatif.
En Anjou, coben synonyme de combien, en quelle quantité, en quel nombre.
Souvent suivi de la conjonction que, sauf quand il termine la phrase.
Citation
« Coben qu’ils seront de monde ? Je sais pas coben. » (Verrier et Onillon)
Notes
- Voir aussi les mots cobé, corde, bosselée, bauger.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 211
- Jeanne et Camille Frayse, Les mariniers de la Loire en Anjou, 1971, p. 162
- Société du parler français au Canada, Glossaire du parler français au Canada, Les Presses de l'Université Laval, 1968