« Busine » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(Catégorie:Nom commun en angevin)
(trad)
Ligne 10 : Ligne 10 :
# Bulle d'eau, écume de Loire (signe de crue) ;
# Bulle d'eau, écume de Loire (signe de crue) ;
# Bulles que fait un bébé avec sa bave.
# Bulles que fait un bébé avec sa bave.
{{Traduction|texte=bulle}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[chiaire]] et la page [[crues en Maine-et-Loire]].
* Voir aussi [[chiaire]] et la page [[crues en Maine-et-Loire]].
* Se dit à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}).
* Se dit à Rochefort ({{mot de Leclerc}}).
* Pas de mention dans le ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'' de A.-J. Verrier et R. Onillon (1908, t. 1), ni dans le ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'' de C. Ménière (1880).
* Pas de mention dans le ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'' de A.-J. Verrier et R. Onillon (1908), ni dans le ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'' de C. Ménière (1880).
{{CC-BY-ND témoignage}}





Version du 28 juin 2020 à 05:18


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

busine

Mot

Nom commun, féminin singulier.

Busine pour

  1. Bulle d'eau, écume de Loire (signe de crue) ;
  2. Bulles que fait un bébé avec sa bave.

Traduction bulle.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi chiaire et la page crues en Maine-et-Loire.
  • Se dit à Rochefort (source).
  • Pas de mention dans le Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou de A.-J. Verrier et R. Onillon (1908), ni dans le Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes de C. Ménière (1880).