« Apoèt » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Ligne 11 : Ligne 11 :
{{Traduction|texte=tuteur}}
{{Traduction|texte=tuteur}}


Exemple : {{citation|Il y a un viticulteur qui utilise des brins de bambou en guise d’apoèt, au bout ’un moment ils les arrache et les met l’[[hivar]] o ses sarments pour les brayer en même temps.}} (Il y a un viticulteur qui utilise des tiges de bambou en guise de tuteur, au bout de quelques années ils les arrache et les met l'hiver avec ses sarments pour les broyer en même temps.)
Exemple : {{citation|Il y a un viticulteur qui utilise des brins de bambou en guise d’apoèt, au bout ’un moment ils les arrache et les met l’[[hivâr]] o ses sarments pour les brayer en même temps.}} (Il y a un viticulteur qui utilise des tiges de bambou en guise de tuteur, au bout de quelques années ils les arrache et les met l'hiver avec ses sarments pour les broyer en même temps.)


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}

Version du 17 avril 2021 à 05:36


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

apoèt

Mot

Nom commun, masculin singulier. On prononce le « t » final.

Désigne un tuteur, une tige de bois qui fichée en terre servira à une plante à s'appuyer au cours de sa croissance.

Traduction tuteur.

Exemple : « Il y a un viticulteur qui utilise des brins de bambou en guise d’apoèt, au bout ’un moment ils les arrache et les met l’hivâr o ses sarments pour les brayer en même temps. » (Il y a un viticulteur qui utilise des tiges de bambou en guise de tuteur, au bout de quelques années ils les arrache et les met l'hiver avec ses sarments pour les broyer en même temps.)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Prononciation du « t » final, biot, Ernot, malagit, sourit'.
  • Se dit à Rochefort (source).
  • Voir aussi les termes de viticulture.
  • Pas de mention dans le Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou de Verrier et Onillon (1908), ni dans le Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes de Ménière (1880).