« Vermée » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(vermée)
 
m (aussi)
 
Ligne 20 : Ligne 20 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[vouillée]], [[urée]], [[côme]].
* Voir aussi [[urée]], [[trezelles]], [[vouillée]], [[côme]], <br>ainsi que les [[Les coins de pêche et/ou de pique-nique|coins de pêche]].
* ''Annales de la Société linnéenne de Maine et Loire'', II<sup>ème</sup> année, Société linnéenne de Maine et Loire, P. Lachèse Belleuvre & Dolbeau imprimeurs, 1869, p. 268
* ''Annales de la Société linnéenne de Maine et Loire'', II<sup>ème</sup> année, Société linnéenne de Maine et Loire, P. Lachèse Belleuvre & Dolbeau imprimeurs (Angers), 1869, p. 268
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau, t. XXXVI, 1881, p. 552
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 552
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2, p. 317
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 317
* Hervé Bazin, ''Qui j'ose aimer'', coll. ''Rien que la vie'', B. Grasset, 1956, p. 249
* Hervé Bazin, ''Qui j'ose aimer'', coll. ''Rien que la vie'', B. Grasset, 1956, p. 249



Dernière version du 8 janvier 2022 à 05:37


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
vermée

Étymologie

Du latin vermis (ver), ancien français verm.

Mot

Nom commun, féminin singulier.

En Anjou, vermée pour

  1. Espèce de pêche (pêche à la vermée) enfilant des vers de terre au bout d'un fil ;
  2. Pêche aux anguilles pratiquée à fleur d'eau, un paquet de vers le long d'un fil mis au bout d'une perche ;
  3. Ver de terre (synonyme de lâchet, âchée).

Proverbe : « Quand tu seras en terre, vermée te mangera de travers. » (Sté linnéenne, IIe, 1869)

Régionalisme de l'Ouest de la France que l'on trouve aussi dans l'Aunis.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi urée, trezelles, vouillée, côme,
    ainsi que les coins de pêche.
  • Annales de la Société linnéenne de Maine et Loire, IIème année, Société linnéenne de Maine et Loire, P. Lachèse Belleuvre & Dolbeau imprimeurs (Angers), 1869, p. 268
  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 552
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 317
  • Hervé Bazin, Qui j'ose aimer, coll. Rien que la vie, B. Grasset, 1956, p. 249
  • E. Marchis, Poissons d'eau douce et d'eau salée, Société d'éditions géographiques, maritimes et coloniales, 1929, p. 76 (Vermée. — En Anjou et en Vendée on emploie ce procédé qui consiste à faire un chapelet avec des vers de terre enfilés sur un fil.)
  • Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, t. 4, 1873 (dans l'Aunis, paquet de vers de terre qu'on attache au bout d'une ligne sans hameçon pour prendre des anguilles)
  • CNRS et ATILF, Centre national de ressources textuelles et lexicales, 2012
  • Larousse, Dictionnaire de la langue française, 2020