« Feille » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
m (aussi)
mAucun résumé des modifications
Ligne 34 : Ligne 34 :
* Voir aussi [[drôlière]], [[fumelle]], [[turlucane]], [[fi]].
* Voir aussi [[drôlière]], [[fumelle]], [[turlucane]], [[fi]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 383
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 383
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 15]]
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 15]] ([[rimiaux]])





Version du 12 février 2022 à 05:43


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

feille

Mot

Nom commun, féminin singulier.

En Anjou feille (ou feill') désigne

  1. une feuille,
  2. une fille.

Correspondance fille.

Citation

« Alle est bé sotte ceté feille là. » (A.-J. Verrier et R. Onillon) (Elle est bien sotte cette fille là.)

Rimiau

« C'était un spectacl' ben plaisant

qu'on n'verra pûs guère à présent :

Astheur', nos feill' et nos drolières

— qu'ont ben sûr queuq' diable en la piau

veul' ressembler aux villotières :

a lâch' la coeff' pour el' chapiau !

a veul' prend' les modes d'la ville... »

— M. Leclerc, Rimiaux

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi drôlière, fumelle, turlucane, fi.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 383
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 15 (rimiaux)