« Coume » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(coum)
 
mAucun résumé des modifications
Ligne 20 : Ligne 20 :
qu’îs vaudraient mieux... Et si je l’ dis,
qu’îs vaudraient mieux... Et si je l’ dis,


c’est point seul’ment pas’que j’ les aime. |[[Marc Leclerc|Leclerc]], ''Rimiaux''}}
c’est point seul’ment pas’que j’ les aime. |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|Rimiaux]]''}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}

Version du 18 février 2022 à 18:22


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

coum

Mot

Adverbe, invariable.

En Anjou, coum (ou coum') pour comme, de même que, ainsi que.

Traduction comme.

Rimiau

« I faut que j’ vous l’ dise, enter nous :

Les paisans, c’est du mond’ coum’ vous,

qui vous val’nt ben... et des foés meime

qu’îs vaudraient mieux... Et si je l’ dis,

c’est point seul’ment pas’que j’ les aime. »

— M. Leclerc, Rimiaux

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi vantié, minme, colas.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 407 (Folk-lore)
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 8
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 68-69