« Vers (de vers) » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications  | 
				m (aussi)  | 
				||
| Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
{{-DicoNotes-}}  | {{-DicoNotes-}}  | ||
* Voir aussi [[vers-me]], [[ovec]], [[sus]].  | * Voir aussi [[vers-me]], [[dempis]], [[ovec]], [[sus]].  | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 553 (vers, devers)  | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 553 (vers, devers)  | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 317 (vers, de vers)  | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 317 (vers, de vers)  | ||
Version du 5 novembre 2022 à 08:04
 En Anjou
- vers, de vers
 
Mot
Préposition, invariable. Ancien français devenu régionalisme.
En Anjou, de vers (devers) préposition de lieu, du côté de. On dit : je viens de vers la ville, ou, je viens devers lui.
 Notes
- Voir aussi vers-me, dempis, ovec, sus.
 - Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 553 (vers, devers)
 - Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 317 (vers, de vers)
 
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, t. 2, 1873 (devers)
 - Dictionnaire de l'Académie française, Huitième édition, 1932-1935 (devers)