« Désamain » : différence entre les versions
(cplt) |
m (Catégorie:Temps en angevin) |
||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi les mots [[anuit']], [[tantôt]], [[ressiée]], [[harsoir]], [[à c't'heûre]]. | * Voir aussi les mots [[anuit']], [[tantôt]], [[ressiée]], [[harsoir]], [[à c't'heûre]]. | ||
* À Rochefort, {{mot de Leclerc}}. | * À [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]], {{mot de Leclerc}}. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 286 (désamain ou d'zamain, locution adverbiale, du côté le moins commode) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 286 (désamain ou d'zamain, locution adverbiale, du côté le moins commode) | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 167 | * Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 167 | ||
* ''Bulletin du parler français au Canada'', Volumes 7, Société du parler français au Canada, 1908, p. 23 | * ''Bulletin du parler français au Canada'', Volumes 7, Société du parler français au Canada, 1908, p. 23 | ||
* André P. Clas et | * André P. Clas et Émile Suetin, ''J'parle en tarmes : dictionnaire de locutions et d'expressions figurées au Québec'', Sodilis éditeur libraire, 1989, p. 81 | ||
{{CC-BY-ND témoignage}} | {{CC-BY-ND témoignage}} | ||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire|desamain]] | [[Catégorie:Dictionnaire|desamain]] | ||
[[Catégorie:Adverbe en angevin|desamain]] | [[Catégorie:Adverbe en angevin|desamain]] | ||
[[Catégorie:Temps en angevin]] |
Version du 30 décembre 2022 à 13:50
En patois angevin
- désamain, d'zamain
Mot
Adverbe de temps, invariable. Composé de dés et amain.
En Anjou
- À desamain ou à la désamain pour dire demain (le jour qui suit). Exemple : « j’ons point le temps anuit', j’irons à desamain » (se dit à Rochefort-sur-Loire).
- Dans l'expression être à sa désamain, équivaut à maladroitement, au français ne pas être à sa main. Exemple : « aide mè, veux-tu, je sé à ma désamain » (se dit à Rochefort-sur-Loire).
Se sit aussi au Canada.
hiar | anhuit | désamain |
Notes
- Voir aussi les mots anuit', tantôt, ressiée, harsoir, à c't'heûre.
- À Rochefort, source.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 286 (désamain ou d'zamain, locution adverbiale, du côté le moins commode)
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 167
- Bulletin du parler français au Canada, Volumes 7, Société du parler français au Canada, 1908, p. 23
- André P. Clas et Émile Suetin, J'parle en tarmes : dictionnaire de locutions et d'expressions figurées au Québec, Sodilis éditeur libraire, 1989, p. 81