« Crouiller » : différence entre les versions
(cplt) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
=== Conjugaison === | === Conjugaison === | ||
{| width="100%" style="padding:5px; background:transparent" | {| width="100%" style="padding:5px; background:transparent" | ||
| width=" | | width="25%" | | ||
Indicatif présent | Indicatif présent | ||
: je crouille | : je crouille | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
: vous crouillez | : vous crouillez | ||
: ils/elles crouillent | : ils/elles crouillent | ||
| width=" | | width="25%" | | ||
Passé composé | Passé composé | ||
: j'ai crouillé | : j'ai crouillé | ||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
: vous avez crouillé | : vous avez crouillé | ||
: ils/elles ont crouillé | : ils/elles ont crouillé | ||
| width=" | | width="25%" | | ||
Imparfait | Imparfait | ||
: je crouillais | : je crouillais | ||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
: vous crouilliez | : vous crouilliez | ||
: ils/elles crouillaient | : ils/elles crouillaient | ||
| width=" | | width="25%" | | ||
Futur simple | Futur simple | ||
: je crouillerai | : je crouillerai | ||
Ligne 52 : | Ligne 52 : | ||
: vous crouillerez | : vous crouillerez | ||
: ils/elles crouilleront | : ils/elles crouilleront | ||
|} | |} | ||
Participe passé : [[crouillé]]. | Participe passé : [[crouillé]]. |
Version du 3 mai 2023 à 16:57
En patois angevin
- crouiller
Étymologie
Le verbe crouiller vient du mot crouillectz, qui au Moyen Âge était employé en menuiserie de clôture pour désigner un verrou, sorte de loquet à ressort destiné à barrer une fenêtre ou un volet.
Mot
Verbe, transitif 1er groupe. Se prononce /kʁu.je/ (API).
En Anjou, crouiller désigne verrouiller, fermer une porte à clef. Mot utilisé dans l'Ouest de la France. Synonyme de courâiller, cancher, barrer.
Décrouiller signifie ôter le verrou.
Exemple : N'oublie pas de crouiller la porte en partant.
Conjugaison
Indicatif présent
|
Passé composé
|
Imparfait
|
Futur simple
|
Participe passé : crouillé.
Notes
- Voir aussi crouillet, troils, verrouil, échelette.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 312
- René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 139 et 140
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 251
- Louis Maucourt, Tiercé - Frontière des appâtis et de la chouanerie, Impr. Paquereau Technographis (Angers), 1989, p. 379 (mot encore utilisé à Tiercé dans les années 1930)
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 116
- Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 266
- Danièle Sallenave, Dictionnaire amoureux de la Loire, Plon (Paris), 2014, p. 448
- Wiktionnaire, crouiller, mars 2013