« Histoére » : différence entre les versions
(histoére) |
m (li ergarder) |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
En Anjou, ''histoére'' pour histoire, récit. | En Anjou, ''histoére'' pour histoire, récit. | ||
Exemple : {{citation|J’ m’arrêt’rais, ein jour : j’ ergard’rais leûs yeux pour voèr s’i ’s sont gris ou ben s’i ’s sont bleus ; mais ça s’rait p’têt ben la fin d’ mon histoére... }} (É. Joulain, ''Rimaux de la Loére'') | Exemple : {{citation|J’ m’arrêt’rais, ein jour : [[ergarder|j’ ergard’rais]] leûs yeux pour voèr s’i ’s sont gris ou ben s’i ’s sont bleus ; mais ça s’rait p’têt ben la fin d’ mon histoére... }} (É. Joulain, ''Rimaux de la Loére'') | ||
Utilisation que l'on trouve aussi en Normandie. | Utilisation que l'on trouve aussi en Normandie. |
Version du 26 décembre 2023 à 18:20
En Anjou
- histoére
Mot
Nom commun, féminin singulier.
En Anjou, histoére pour histoire, récit.
Exemple : « J’ m’arrêt’rais, ein jour : j’ ergard’rais leûs yeux pour voèr s’i ’s sont gris ou ben s’i ’s sont bleus ; mais ça s’rait p’têt ben la fin d’ mon histoére... » (É. Joulain, Rimaux de la Loére)
Utilisation que l'on trouve aussi en Normandie.
Notes
- Voir aussi rimiau, raconteries, patoés.
- Émile Joulain, Rimiaux de la Loére, dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 124
- Yvon Péan, Eusèbe Biotteau, vigneron angevin, 1988, p. 10
- Dominique Fournier, Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, cité p. 67
- Jean-Michel Hermans, Bibliographie de la langue saintongeaise, Éditions des Régionalismes (Cressé), 2015, p. 93