« Soér » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(cplt)
(cplt)
Ligne 11 : Ligne 11 :
{{Traduction|texte=soir}}
{{Traduction|texte=soir}}


Exemple : {{citation|[[A]] veul’nt tout [[nettir]] avant c’ soér, et faut n’entend’ ed qué manière a frombray’nt la [[piace]] à grands coups... l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. }} (''M. Leclerc, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'')
Exemples :  
* {{citation|[[A]] veul’nt tout [[nettir]] avant c’ soér, et faut n’entend’ ed qué manière a frombray’nt la [[piace]] à grands coups... l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. }} (''M. Leclerc, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'')
* {{citation|Et j’irions nous pard’, ein soér, comm’ la [[Loére]], Drét’ en la grand’ [[boére|boér’]], par ein ch’min d’ lumière. }} (É. Joulain, ''Rimaux de la Loére'')


Mot qui n'est pas propre à l'Anjou.
Mot qui n'est pas propre à l'Anjou.
Ligne 17 : Ligne 19 :
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[ressiée]], [[veillée]].
* Voir aussi [[ressiée]], [[veillée]].
Parler angevin
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 25]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 25]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Émile Joulain, ''Rimiaux de la Loére'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 125
* ''Langue et littérature orales dans l'ouest de la France'', actes du colloque d'Angers, 14 et 15 mai 1982, organisé par le Centre de recherche en littérature et linguistique de l'Anjou et des Bocages, p. 58 et 60
* ''Langue et littérature orales dans l'ouest de la France'', actes du colloque d'Angers, 14 et 15 mai 1982, organisé par le Centre de recherche en littérature et linguistique de l'Anjou et des Bocages, p. 58 et 60
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 50, 132, 219
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 50, 132, 219
 
Autres régionalismes
* Lucien Adam, ''Les patois lorrains'', Grosjean-Maupin (Nancy), 1881, p. 7
* Lucien Adam, ''Les patois lorrains'', Grosjean-Maupin (Nancy), 1881, p. 7
* ''Les Vieux m'ont conté. 1, Contes franco-ontariens, répertoire de Théodule Miville, Aldéric Perreault'', recueillis et annotés par Germain Lemieux, coll. ''Publications du Centre franco-ontarien de folklore'', Maisonneuve et Larose (Paris) et Bellarmin (Montréal), 1973
* ''Les Vieux m'ont conté. 1, Contes franco-ontariens, répertoire de Théodule Miville, Aldéric Perreault'', recueillis et annotés par Germain Lemieux, coll. ''Publications du Centre franco-ontarien de folklore'', Maisonneuve et Larose (Paris) et Bellarmin (Montréal), 1973

Version du 15 mars 2024 à 18:19


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
soér

Mot

Nom commun, masculin singulier.

En Anjou, soér pour soir, dernières heures de la journée. Finale oér à la place de oir comme dans rasoér, repousoér.

Traduction soir.

Exemples :

  • « A veul’nt tout nettir avant c’ soér, et faut n’entend’ ed qué manière a frombray’nt la piace à grands coups... l’eau dégouline à plein’s seillées. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
  • « Et j’irions nous pard’, ein soér, comm’ la Loére, Drét’ en la grand’ boér’, par ein ch’min d’ lumière. » (É. Joulain, Rimaux de la Loére)

Mot qui n'est pas propre à l'Anjou.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 25 (déf. rimiau)
  • Émile Joulain, Rimiaux de la Loére, dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 125
  • Langue et littérature orales dans l'ouest de la France, actes du colloque d'Angers, 14 et 15 mai 1982, organisé par le Centre de recherche en littérature et linguistique de l'Anjou et des Bocages, p. 58 et 60
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 50, 132, 219

Autres régionalismes

  • Lucien Adam, Les patois lorrains, Grosjean-Maupin (Nancy), 1881, p. 7
  • Les Vieux m'ont conté. 1, Contes franco-ontariens, répertoire de Théodule Miville, Aldéric Perreault, recueillis et annotés par Germain Lemieux, coll. Publications du Centre franco-ontarien de folklore, Maisonneuve et Larose (Paris) et Bellarmin (Montréal), 1973