« Loère » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
Aucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Ligne 14 : Ligne 14 :
{{citation|V’nez donc goûter, ein jour, les frigouss’s [[ed]] nos marraines : arrêtez-vous en qeuqu’ bourg au long de la Loére ou d’ la Maine, et laissez-vous, sans effort, tenter par la porte [[ouvarte]] de l’Auberge du Lion-d’Or, de l’Ecu, ou d’ la Croix-Varte. }} (M. Leclerc, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|''Rimiaux d'Anjou'']])
{{citation|V’nez donc goûter, ein jour, les frigouss’s [[ed]] nos marraines : arrêtez-vous en qeuqu’ bourg au long de la Loére ou d’ la Maine, et laissez-vous, sans effort, tenter par la porte [[ouvarte]] de l’Auberge du Lion-d’Or, de l’Ecu, ou d’ la Croix-Varte. }} (M. Leclerc, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|''Rimiaux d'Anjou'']])


{{citation|J’voudrais, quant’ j’aurais pûs l’ sou dans ma bourse, [[ermonter]] la Loèr’ jusque d’ [[vars]] sa source. }} (É. Joulain, ''Les Fill's de la Loére'')
{{citation|J’ voudrais, quant’ j’aurais pûs l’ sou dans ma bourse, [[ermonter]] la Loèr’ jusque d’ [[vars]] sa source. }} (É. Joulain, ''Les Fill's de la Loére'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi les mots [[Loire (mot)|Loire]] et [[Ligérien]].
* Voir aussi [[Loire (mot)|Loire]], [[Ligérien]], [[bouère]].
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 132]]
* [[René de La Perraudière]], ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 132]]
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|p. 20]] <small>([[rimiaux]], [[patois angevin]])</small>
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|p. 20]] <small>([[rimiaux]], [[patois angevin]])</small>
* [[Émile Joulain]], ''Rimiaux du grand soulé, du clar de leune, de la Loère'', Édition P. Petit (Angers), 1974
* [[Émile Joulain]], ''Rimiaux du grand soulé, du clar de leune, de la Loère'', Édition P. Petit (Angers), 1974
Ligne 25 : Ligne 25 :
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 226
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 226


Également cité par Danièle Sallenave dans son ''Dictionnaire amoureux de la Loire'' (Plon, 2014), p. 449
Également cité par Danièle Sallenave dans son ''Dictionnaire amoureux de la Loire'' (Plon, 2014), p. 449.





Version du 3 mai 2024 à 16:15


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

Loère

Mot

Nom propre, féminin, invariable.

Loère, terme utilisé en parler angevin pour désigner le fleuve la Loire (voir ce mot). On trouve plusieurs orthographes : Loére, Louère, Loëre.

Exemple : Les bateaux de la Loère.

Citation

« V’nez donc goûter, ein jour, les frigouss’s ed nos marraines : arrêtez-vous en qeuqu’ bourg au long de la Loére ou d’ la Maine, et laissez-vous, sans effort, tenter par la porte ouvarte de l’Auberge du Lion-d’Or, de l’Ecu, ou d’ la Croix-Varte. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)

« J’ voudrais, quant’ j’aurais pûs l’ sou dans ma bourse, ermonter la Loèr’ jusque d’ vars sa source. » (É. Joulain, Les Fill's de la Loére)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi Loire, Ligérien, bouère.
  • René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 132
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 20 (rimiaux, patois angevin)
  • Émile Joulain, Rimiaux du grand soulé, du clar de leune, de la Loère, Édition P. Petit (Angers), 1974
  • Loire - littérature : actes du Colloque d'Angers du 26 au 29 mai 1988, Université d'Angers, Centre de recherche en littérature et linguistique de l'Anjou et des Bocages, Presses de l'Université d'Angers, 1989, p. 10
  • Dominique Fournier, Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 161
  • Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 226

Également cité par Danièle Sallenave dans son Dictionnaire amoureux de la Loire (Plon, 2014), p. 449.