« Éclis » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
Aucun résumé des modifications
m (aussi)
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 12 : Ligne 12 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[éclir]], [[écharder]].
* Voir aussi [[éclir]], [[écharder]], [[ganivelle]].
* Confirmé par le témoignage oral d'une personne de [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]], d'une personne de [[Bouchemaine]] et d'une autre de [[Champteussé-sur-Baconne|Champteussé]].
* Confirmé par le témoignage oral d'une personne de [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]], d'une personne de [[Bouchemaine]] et d'une autre de [[Champteussé-sur-Baconne|Champteussé]].
Parler angevin
Parler angevin
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 314
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 314
* Pierre Rézeau et ‎Jean-Paul Chauveau, ''Dictionnaire angevin et françois (1746-1748) de Gabriel-Joseph du Pineau'', édition critique dans ''Matériaux pour l'étude des régionalismes du français'', Éd. Klincksieck (Paris), 1989, p. 155
* Pierre Rézeau et ‎Jean-Paul Chauveau, ''Dictionnaire angevin et françois (1746-1748) de Gabriel-Joseph du Pineau'', édition critique dans ''Matériaux pour l'étude des régionalismes du français'', Éd. Klincksieck (Paris), 1989, p. 155
* Mathieu Avanzi (et Aurore Vincenti), ''Comme on dit chez nous : Le grand livre du français de nos régions'', édition enrichie, Éditions Le Robert (Paris), 2023, p. 32
* Mathieu Avanzi (et Aurore Vincenti), ''Comme on dit chez nous : Le grand livre du français de nos régions'', édition enrichie, Éditions Le Robert (Paris), 2023, p. 32
Ligne 21 : Ligne 21 :
* Raymond Girardin, ''Au temps du pipette : À Saint-Pierre et Miquelon, les années 30'', Imbert-Nicolas (Niort), 1985
* Raymond Girardin, ''Au temps du pipette : À Saint-Pierre et Miquelon, les années 30'', Imbert-Nicolas (Niort), 1985
* Dominique Panvert, ''La vallée du Long : Chronique d'une vie paysanne en Touraine'', Impr. La Simarre (Joué-Lès-Tours), 1993, p. 188
* Dominique Panvert, ''La vallée du Long : Chronique d'une vie paysanne en Touraine'', Impr. La Simarre (Joué-Lès-Tours), 1993, p. 188
En Français, ''écli'', terme de marine désignant un languette de bois éclaté. (Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 2, 1873)





Dernière version du 7 novembre 2025 à 18:59


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

éclis

Mot

Nom masculin. De l'ancien français esclis (éclat de bois).

En Anjou, éclis pour écharde, éclat de bois. Le s final ne se prononce pas. Se dit principalement en Maine-et-Loire et en Loire-Atlantique.

Exemple : En rentrant l’ bois j’ me suis mis un éclis dans l’ doigt.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 1, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 314
  • Pierre Rézeau et ‎Jean-Paul Chauveau, Dictionnaire angevin et françois (1746-1748) de Gabriel-Joseph du Pineau, édition critique dans Matériaux pour l'étude des régionalismes du français, Éd. Klincksieck (Paris), 1989, p. 155
  • Mathieu Avanzi (et Aurore Vincenti), Comme on dit chez nous : Le grand livre du français de nos régions, édition enrichie, Éditions Le Robert (Paris), 2023, p. 32

Autres régionalismes

  • Raymond Girardin, Au temps du pipette : À Saint-Pierre et Miquelon, les années 30, Imbert-Nicolas (Niort), 1985
  • Dominique Panvert, La vallée du Long : Chronique d'une vie paysanne en Touraine, Impr. La Simarre (Joué-Lès-Tours), 1993, p. 188

En Français, écli, terme de marine désignant un languette de bois éclaté. (Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, t. 2, 1873)