« Venderdi » : différence entre les versions
(venderdi) |
m (li pisque) |
||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
{{Traduction|texte=vendredi}} | {{Traduction|texte=vendredi}} | ||
Mot que l'on rencontre aussi dans d'autres régions. | |||
=== Rimiau === | |||
{{citation bloc|J’ te doun’rais ben des nouvelles | |||
d’ la terr’, des biés, ou des foins... | |||
mais, [[pisque]] te v’là d’moiselle, | |||
[[vantié]] qu’ça t’intéress’ point... | |||
Ya s’ment nout’ vieux chien Ripaille : | |||
j’ l’ons trouvé, l’aut’ venderdi, | |||
cûté en ein [[mûlon]] d’ paille, | |||
qu’était mort, et tout r’ferdi ! |Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou''}} | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
Ligne 26 : | Ligne 34 : | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 551 | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 551 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 314 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 314 | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Lettre à Marie|p. 49]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small> | ||
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', Second volume, Librairie Napoléon Chaix et {{cie}} éditeurs (Paris), 1864, p. 419 | * Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', Second volume, Librairie Napoléon Chaix et {{cie}} éditeurs (Paris), 1864, p. 419 |
Dernière version du 22 septembre 2023 à 17:39
En Anjou
- venderdi
Mot
Nom commun, masculin singulier.
En Anjou, venderdi pour vendredi, cinquième jour de la semaine.
Mot que l'on rencontre aussi dans d'autres régions.
Rimiau
— Leclerc, Rimiaux d'Anjou
Notes
- Voir aussi anuit', désamain, mai.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 551
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 314
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 49 (déf. rimiau)
- Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, Second volume, Librairie Napoléon Chaix et Cie éditeurs (Paris), 1864, p. 419
- Paul Martellière, Glossaire du Vendômois, Ripé libraire (Vendome), 1893, p. 323