« Adressée » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(adressée)
 
m (retouches)
 
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Entête Dictionnaire}}
{{Entête Dictionnaire}}


{{-DicoAnjou-}}
{{-DicoAngevin-}}
; adressée
; adressée


Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, féminin singulier (l'adressée), ''adressées'' au pluriel.
Nom commun, féminin singulier (l'adressée), ''adressées'' au pluriel.


En Anjou, ''adressée'' pour chemin (synonyme de ''adersée'', ''adresse''). Permet de couper au plus court : passe-donc par l'adressée.
En parler angevin, ''adressée'' pour chemin de champ (synonyme de ''adersée'', ''[[adresse]]''). Permet de couper au plus court : passe-donc par l'adressée.


Exemple : {{citation|I fesait bon voér, [[auterfoés]], enter les champs, enter les boés, par les rout’s et les adressées, v’ nî deux par deux ou troés par troés. }} ([[Marc Leclerc|M. Leclerc]], ''Rimiaux'')
Exemple : {{citation|I fesait bon [[voér]], [[auterfoés]], [[enter]] les champs, enter les [[boés]], par les rout’s et les adressées, v’ nî deux par deux ou [[troés]] par troés. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Rimiaux d'Anjou]]'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[charrière]], [[rotte]], [[longère]].
* Voir aussi [[routin]], [[charrière]], [[rotte]], [[longère]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 16-17
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 16-17
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 13]]
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 13]] <small>([[rimiaux|déf. rimiaux]])</small>
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 62
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 62


Ligne 22 : Ligne 22 :
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Déplacement en angevin]]

Dernière version du 17 avril 2025 à 17:15


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

adressée

Mot

Nom commun, féminin singulier (l'adressée), adressées au pluriel.

En parler angevin, adressée pour chemin de champ (synonyme de adersée, adresse). Permet de couper au plus court : passe-donc par l'adressée.

Exemple : « I fesait bon voér, auterfoés, enter les champs, enter les boés, par les rout’s et les adressées, v’ nî deux par deux ou troés par troés. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi routin, charrière, rotte, longère.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 16-17
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 13 (déf. rimiaux)
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 62