« Vers (de vers) » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
(cplt) |
||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Préposition, invariable. Ancien français devenu régionalisme. | Préposition, invariable. Ancien français devenu régionalisme. | ||
En Anjou, ''de vers'' (''devers'') préposition de lieu, du côté de. On dit : je viens de vers la ville, ou, je viens devers lui. | En Anjou, ''de vers'' (''devers'') préposition de lieu, du côté de. On dit : je viens de vers la ville, ou, je viens devers lui. | ||
''D’vers'' ou ''d’vars'', du côté de. | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[vers-me]], [[ovec]], [[sus]]. | * Voir aussi [[vers-me]], [[vars]], [[ovec]], [[sus]]. | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 553 (vers, devers) | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 553 (vers, devers) | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 317 (vers, de vers) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 317 (vers, de vers) | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 71 (d'vers, d'vars) | |||
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 2, 1873 (devers) | * Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 2, 1873 (devers) |
Dernière version du 7 avril 2023 à 18:00
En Anjou
- vers, de vers
Mot
Préposition, invariable. Ancien français devenu régionalisme.
En Anjou, de vers (devers) préposition de lieu, du côté de. On dit : je viens de vers la ville, ou, je viens devers lui.
D’vers ou d’vars, du côté de.
Notes
- Voir aussi vers-me, vars, ovec, sus.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 553 (vers, devers)
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 317 (vers, de vers)
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 71 (d'vers, d'vars)
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, t. 2, 1873 (devers)
- Dictionnaire de l'Académie française, Huitième édition, 1932-1935 (devers)