« Baner » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(cplt)
mAucun résumé des modifications
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 11 : Ligne 11 :
Exemple : Baner comme un veau.
Exemple : Baner comme un veau.


{{Correspondance|texte=[[pleurnicher]]}}
{{Traduction|texte=pleurnicher}}


Mot que l'on trouve aussi en Bretagne et dans la Sarthe.
Mot que l'on trouve aussi en Bretagne et dans la Sarthe.
Ligne 54 : Ligne 54 :
* Voir aussi les mots [[brâiller]], [[ouigner]], [[pigner]], [[picheline]].
* Voir aussi les mots [[brâiller]], [[ouigner]], [[pigner]], [[picheline]].
Parler angevin
Parler angevin
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau Angers), 1880, p. 236
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau (Angers), 1880, p. 236
* [[René de La Perraudière]], ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 135]]
* [[René de La Perraudière]], ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 135]]
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 72
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 72
Ligne 60 : Ligne 60 :
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998
* [[Yvon Péan]], ''Hardi, marcassin !'', coll. ''Gens d'ici'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1999, p. 301
* [[Yvon Péan]], ''Hardi, marcassin !'', coll. ''Gens d'ici'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1999, p. 301
* [[Saumur Kiosque]], ''Le saviez-vous ? Le vocabulaire angevin, un riche héritage'', 22 novembre 2024
* [[Saumur Kiosque]] (dir. Georges Chabrier), ''Le saviez-vous ? Le vocabulaire angevin, un riche héritage'', 22 novembre 2024
Autres régionalismes
Autres régionalismes
* G. Dottin et J. Langouët, ''Glossaire du parler de Pléchâtel (canton de Bain, Ille-et-Vilaine)'', Plihon et Hommay (Rennes), 1901, p. 17
* G. Dottin et J. Langouët, ''Glossaire du parler de Pléchâtel (canton de Bain, Ille-et-Vilaine)'', Plihon et Hommay (Rennes), 1901, p. 17

Dernière version du 4 avril 2025 à 15:55


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
baner

Mot

Verbe, 1er groupe.

En Anjou, baner (ou banner) désigne pleurer, pleurnicher, larmoyer, pleurer avec éclat. Utilisé également à propos d'un enfant qui crie sans raison.

Exemple : Baner comme un veau.

Traduction pleurnicher.

Mot que l'on trouve aussi en Bretagne et dans la Sarthe.

Conjugaison

Indicatif présent

je bane
tu banes
il/elle/on bane
nous banons
vous banez
ils/elles banent

Passé composé

j'ai bané
tu as bané
il/elle a bané
nous avons bané
vous avez bané
ils/elles ont bané

Imparfait

je banais
tu banais
il/elle banait
nous banions
vous baniez
ils/elles banaient

Futur simple

je banerai
tu baneras
il/elle banera
nous banerons
vous banerez
ils/elles baneront

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1880, p. 236
  • René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 135
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 72
  • Jeanne et Camille Fraysse, Mon village : glanes folkloriques saumuroises et beaugeoises, impr. Farré et fils (Cholet), 1965, p. 151
  • Dominique Fournier, Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998
  • Yvon Péan, Hardi, marcassin !, coll. Gens d'ici, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1999, p. 301
  • Saumur Kiosque (dir. Georges Chabrier), Le saviez-vous ? Le vocabulaire angevin, un riche héritage, 22 novembre 2024

Autres régionalismes

  • G. Dottin et J. Langouët, Glossaire du parler de Pléchâtel (canton de Bain, Ille-et-Vilaine), Plihon et Hommay (Rennes), 1901, p. 17
  • Les Dupuy : une histoire sarthoise, BoD-Books on demand (Paris), 2019, p. 154