Aller au contenu

« Grolle » : différence entre les versions

62 octets ajoutés ,  21 mai 2016
aussi
(compléments)
(aussi)
Ligne 24 : Ligne 24 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[Cocou|cocou (oiseau)]], [[parse]], [[pesse]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 453
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 453
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau'',1880, p. 216
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau,1880, p. 216
* Jean Nicot, ''Le Thresor de la langue francoyse'', 1606 (Grole, oiseau ressemblant à la corneille, Graculus)
* Jean Nicot, ''Le Thresor de la langue francoyse'', 1606 (Grole, oiseau ressemblant à la corneille, Graculus)
* Dominique Fournier, ''Fleurs de Galarne'', Éditions Cheminements, 2000, p. 16
* Dominique Fournier, ''Fleurs de Galarne'', Éditions Cheminements, 2000, p. 16
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Éditions Cheminements, 2002, p. 101
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Éditions Cheminements, 2002, p. 101
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Editions Cheminements, 2004, p. 30
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Éditions Cheminements, 2004, p. 30
* Françoise Argod-Dutard, ''Le français, des mots de chacun, une langue pour tous - Des français parlés à la langue des poètes en France et dans la Francophonie'', Presses universitaires de Rennes, 2007, p. 35
* Françoise Argod-Dutard, ''Le français, des mots de chacun, une langue pour tous - Des français parlés à la langue des poètes en France et dans la Francophonie'', Presses universitaires de Rennes, 2007, p. 35