« Quéque » : différence entre les versions
(quéque) |
(cplt) |
||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
î va chez sa belle, | î va chez sa belle, | ||
dit : C’est moé, Lubin ! |M. Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou''}} | dit : C’est moé, Lubin ! |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Eine verzelée|Rimiaux d'Anjou]]''}} | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[qué]], [[queuquefois]], [[queuquepart]]. | * Voir aussi [[qué]], [[queuquefois]], [[queuquepart]]. | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers) | Parler angevin | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 489 (queque) | |||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, 2{{e}} t., p. 162 (quéque) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, 2{{e}} t., p. 162 (quéque) | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Eine verzelée|p. 102]] <small>([[rimiaux|def. rimiaux]])</small> | ||
Autres régionalismes | |||
* ''Mémoires de la Société d'émulation du Doubs'', Troisième série, Neuvième volume, 1864, Impr. de Dodivers et Ce, 1865, p. 332 | * ''Mémoires de la Société d'émulation du Doubs'', Troisième série, Neuvième volume, 1864, Impr. de Dodivers et Ce, 1865, p. 332 | ||
* ''Mémoires de la Société d'archéologie lorraine'', Seconde série, IX{{e}} volume, impr. de A. Lepage (Nancy), 1867, p. 448 | * ''Mémoires de la Société d'archéologie lorraine'', Seconde série, IX{{e}} volume, impr. de A. Lepage (Nancy), 1867, p. 448 |
Version du 6 septembre 2024 à 17:20
En Anjou
- quéque
Mot
Adjectif indéfini, masculin et féminin singulier, quéques au pluriel.
En Anjou, quéque (ou queque) pour quelque. Synonyme de queuque.
Exemples :
- quéque chouse ;
- queque du veux ?
Mot qui n'est pas propre à l'Anjou.
Rimiau
« Après ben d’ la lutte
î put s’en d’tirer, Laliré ;
fut ben quéqu’ minutes
avant d’ respirer, Laliré ;
mais v’là qu'î s’ rappelle
le pourquoé d’ son chemin
î va chez sa belle,
dit : C’est moé, Lubin ! »
— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou
Notes
- Voir aussi qué, queuquefois, queuquepart.
Parler angevin
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 489 (queque)
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, 2e t., p. 162 (quéque)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 102 (def. rimiaux)
Autres régionalismes
- Mémoires de la Société d'émulation du Doubs, Troisième série, Neuvième volume, 1864, Impr. de Dodivers et Ce, 1865, p. 332
- Mémoires de la Société d'archéologie lorraine, Seconde série, IXe volume, impr. de A. Lepage (Nancy), 1867, p. 448
- Louis Jouve, Chansons en patois vosgien, Peyrou librairie (Épinal), 1876, p. 121
- Jacques-Marie Rougé, Le folklore de la Touraine, Arrault (Tours), 1931, p. 263